"and career" - Translation from English to Arabic

    • والحياة الوظيفية
        
    • والوظيفية
        
    • والوظيفة
        
    • والمهنية
        
    • والحياة المهنية
        
    • والتطوير الوظيفي
        
    • والمستقبل الوظيفي
        
    • والمهني
        
    • بالحياة الوظيفية
        
    • والحياة العملية
        
    • والوظيفي
        
    • ومهنية
        
    • الحياة المهنية
        
    • التطور الوظيفي
        
    • والتطور الوظيفي
        
    National Professional staff, by contrast, primarily bring up job and career concerns. UN وبخلاف ذلك، يثير الموظفون الفنيون الوطنيون في المقام الأول شواغل تتعلق بالوظائف والحياة الوظيفية.
    Equal opportunities for men and women and the reconciliation of family and career have been promoted over recent years by means of targeted political and economic measures in many areas. UN ولقد تم على مدى الأعوام الأخيرة النهوض بتساوي الفرص للرجل والمرأة والتوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية من خلال تدابير سياسية واقتصادية محددة الأهداف في العديد من المجالات.
    Compatibility of family and career is an important social concern. UN ويُعتبر التوفيق بين الحياة الأسرية والوظيفية أحد الشواغل الاجتماعية المهمة.
    These conventions are addressed towards employees who have family and career responsibilities. UN هاتان الاتفاقيتان موجهتان صوب الموظفين الذين تقع على كاهلهم مسؤوليات الأسرة والوظيفة.
    Italy established a national observatory to monitor the numbers and positions of women in university and scientific research institutions, their training and career paths. UN وأنشأت إيطاليا مرصدا وطنيا لرصد أعداد النساء ووظائفهن في الجامعة ومؤسسات البحث العلمي، ومساراتهن التدريبية والمهنية.
    288. Family and career are the key values of the society in Lithuania. UN 288 - الأسرة والحياة المهنية قيمتان أساسيتان من قيم المجتمع الليتواني.
    In particular, section IV of the report describes the staffing process under the new mobility and career development framework. UN ويبين الفرع الرابع من ذلك التقرير على وجه الخصوص عملية التوظيف وفقا للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي.
    Reconciliation of family life and career UN :: التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة الوظيفية
    Some of the questions concern how to improve the compatibility of family and career. UN ومن بين تلك المسائل ما يتعلق بكيفية تحسين التوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية.
    In the Specialist Services Division of the Office of Human Resources Management, a staff counsellor was proposed to provide counselling for staff before and after mission assignments in the context of increased mobility and career support. UN وفي شعبة الخدمات المتخصصة في مكتب إدارة الموارد البشرية اقتُرحت إضافة وظيفة مستشار للموظفين لإسداء المشورة إلى الموظفين قبل سفرهم في بعثات وبعد عودتهم منها، في سياق زيادة دعم الحركة والحياة الوظيفية.
    Former staff and non-staff employees appear to be less concerned with job and career issues. UN ويبدو أن الموظفين السابقين والعاملين من غير الموظفين أقل انشغالات بمسائل الوظائف والحياة الوظيفية.
    Equal opportunities for education and career paths exist for both men and women. UN تتوفر للرجال والنساء فرص متساوية في المسارات التعليمية والوظيفية.
    She therefore wished to know what effective measures were in place to guarantee that girls had the same educational, vocational and career opportunities as boys. UN ولذلك فإنها تريد أن تعرف التدابير الفعالة المعمول بها لضمان تمتع الإناث بنفس فرص الذكور في المجالات التعليمية والمهنية والوظيفية.
    The continuing education offerings of the National Administration also took up ideas concerning the compatibility of family and career and on role images. UN كما تناولت المواضيع التي طرحتها الإدارة الوطنية في إطار التعليم المستمر أفكارا تتعلق بالتوفيق بين الأسرة والوظيفة وبشأن الصور المتعلقة بالأدوار.
    The question of compatibility of family and career affects women and increasingly also men. UN تؤثر مسألة التوفيق بين الأسرة والوظيفة على المرأة كما بدأت بصورة متزايدة تؤثر على الرجل.
    We have introduced affirmative action plans aimed at the educational and career advancement of minority representatives. UN لقد قدمنا خطط عمل إيجابية ترمي إلى النهضة التعليمية والمهنية لممثلي الأقليات.
    6. It was true that reconciling family and career and promoting women's rights were two different issues. UN 6 - وأقرت المتحدثة بأن التوفيق بين المسؤولية الأسرية والحياة المهنية وتعزيز حقوق المرأة مسألتان مختلفتان.
    Training sessions on capacity-building and career development in Abidjan, Daloa and Bouaké UN دورات تدريبية بشأن بناء القدرات والتطوير الوظيفي في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    Older persons are also involved, to a lesser degree, in the areas of small-scale enterprises, in flexible and formal employment arrangements and as business and career mentors. UN ويشارك كبار السن أيضا، بدرجة أقل، في مجالات المشاريع التجارية الصغيرة النطاق، وفي ترتيبات العمالة المرنة والرسمية، وكمصدر للنصيحة بالنسبة للأعمال التجارية والمستقبل الوظيفي.
    UNRWA also offers technical and vocational education, teacher training, placement and career guidance and a limited number of scholarships. UN كما تقدم الأونروا التعليم التقني والمهني وتدريب المعلمين والتوظيف والتوجيه المهني وعدد محدود من المنح الدراسية.
    Most organizations needed to improve their performance management systems to ensure that they were linked to competency development and career advancement. UN وتحتاج معظم المنظمات إلى تحسين نظم إدارة الأداء لديها لكفالة ارتباطها بتنمية الكفاءات والنهوض بالحياة الوظيفية.
    The project sought find out whether groups from ethnic minorities have special needs for guidance in relation to the choice of education and career. UN وسعى المشروع إلى معرفة ما إذا كان للجماعات من الأقليات العرقية حاجات خاصة إلى التوجيه بالنسبة إلى خيار التعليم والحياة العملية.
    It therefore aims to create a generation of forward-looking young people who are motivated to pursue academic and career excellence. UN وعليه، فهي تهدف إلى خلق جيل تطلعي من الشباب المحفّز على السعي نحو تحقيق التفوق الأكاديمي والوظيفي.
    We celebrate the improved treatment of girls and the greater access they enjoy to educational and career opportunities. UN كما أننا مسرورون لتحسّن معاملة الفتيات ولزيادة ما بات في متناولهن من فرص تعليمية ومهنية.
    The failure to utilize the educational and qualification potential of women, reflected in the low degree of vertical mobility and career promotion, continued in the period under review. UN وقد استمر، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإخفاق المسجل في استخدام إمكانيات المرأة العلمية ومؤهلاتها حسب ما يتبين من خلال تدني إمكانيات الارتقاء في الحياة المهنية.
    It also recommends that the Government study the impact of existing maternity leave provisions on women’s equal pay and career opportunities. UN وأوصت أيضا بأن تدرس الحكومة أثر اﻷحكام الحالية ﻹجازة اﻷمومة على مساواة أجر المرأة وفرص التطور الوظيفي.
    Part of the reason for this is the generation gap in men's and women's educational and career choices. UN وجزء من السبب في ذلك هو الفجوة بين الأجيال في خيارات الرجال وخيارات النساء فيما يتعلق بالتعليم والتطور الوظيفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more