"and choice" - Translation from English to Arabic

    • واختيار
        
    • والاختيار
        
    • واختيارها
        
    • وفي اختيار
        
    • وحرية الاختيار
        
    • ومدى اختيار
        
    • والخيار
        
    • والخيارات
        
    • واختياره
        
    • وحرية اختيار
        
    • وحسن الاختيار
        
    Women are accorded the same legal rights of freedom of movement and choice of residence as men. UN تتمتع المرأة بنفس الحقوق القانونية في حرية الحركة واختيار مكان السكن التي يتمتع بها الرجل.
    France's fashion and choice of girls both spell trouble. Open Subtitles أزياء في فرنسا واختيار الفتيات. كل المتاعب الإملائي
    The right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; UN ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛
    Theme: The Intentional City: Applying Local Values and choice in a Global Context UN الموضوع: المدينة الدولية: تطبيق القيم المحلية والاختيار في سياق عالمي
    Article 26 provides that all citizens have the right to freedom of movement and choice of place of residence within the borders of Turkmenistan. UN وتنص المادة 26 على أن لجميع المواطنين الحق في حرية الحركة واختيار مكان الإقامة داخل حدود تركمانستان.
    A less rigid understanding of the right approach to capital account liberalization and choice of currency regime seemed to be emerging. UN وظهر وجود فهم أكثر مرونة للنهج السليم تجاه تحرير حساب رأس المال واختيار النظام النقدي.
    Women and men in Armenia have equal rights to education and choice of a career. UN وللمرأة والرجل في أرمينيا حقوق متساوية في التعليم واختيار الوظيفة.
    A. Freedom of movement and choice of residence 34 — 45 9 UN ألف - حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة ٤٣ - ٥٤ ٠١
    In general human rights law, by contrast, this prohibition is only implicit in various provisions, in particular the right to freedom of movement and choice of residence, freedom from arbitrary interference with one’s home and the right to housing. UN أما في قانون حقوق اﻹنسان العام فلا يأتي هذا الحظر إلا ضمناً في أحكام مختلفة، لا سيما فيما يتعلق بالحق في حرية التنقل واختيار السكن، وحرية الحماية من التدخل التعسفي في المسكن والحق في السكن.
    However, reality shows that there are cases where women and men do not meet necessary requirements for free migration and choice of residence. UN غير أن الواقع يدل على أن هناك حالات لا تستوفي فيها المرأة والرجل المتطلبات اللازمة لحرية الهجرة واختيار محل اﻹقامة.
    The Special Rapporteur suggested that identification and choice of mandate-holders' visits be coordinated in advance with the Commission. UN واقترح المقرر الخاص أن يتم مسبقاً التنسيق مع اللجنة بشأن تحديد واختيار الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات.
    Equality in the school and equality at work: progress and inequality in education, choice of studies, and choice of work; UN :: من المساواة في المدرسة إلى المساواة في العمل: أوجه التقدم وعدم المساواة في التعليم، واختيار الدراسات، واختيار العمل؛
    Withdrawal of the declaration relating to paragraph 4 with regard to freedom of movement and choice by women of their residence UN الفقرة 4، إلغاء الإعلان المتعلق بتنقل المرأة واختيار مكان الإقامة
    Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile UN المادة 15 : المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل السكن
    Article 15: Equal treatment with regard to legal capacity and choice of domicile UN المادة 15: المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأهلية القانونية واختيار محل السكن
    The protection which children enjoy is based on criminal responsibility, full knowledge and choice. UN والحماية التي يتمتع بها الطفل تتأسس على المسؤولية الجنائية والإدراك الكامل والاختيار.
    Lacking in awareness and choice, children who have not attained legal age benefit from this principle. UN والطفل الذي لم يبلغ سن الرشد يكون فاقد الإدراك والاختيار وبالتالي فهو يستفيد من هذا المبدأ.
    Such identification and choice would depend on resource requirements and local applicability. UN ويعتمد البحث عنها واختيارها على الاحتياجات من الموارد وإمكانية تطبيقها محليا.
    Women and men have the same rights to free movement and choice of place of residence. UN ولهما نفس الحقوق في حرية التنقل وفي اختيار محل اﻹقامة.
    Those themes will guide policy decisions and the provision of variety and choice. UN وإن هذه القضايا سترشد القرارات المتعلقة بالسياسات التعليمية وتوفر للطلبة التنوع وحرية الاختيار.
    40. Governments, with assistance from the international community, should develop and use indicators that measure access to and choice of family-planning and contraceptive methods and indicators that measure trends in maternal mortality and morbidity and HIV/AIDS and use them to monitor progress towards the Conference’s goal of universal access to reproductive health care. UN ٤٠ - وينبغي للحكومات، بمساعدة من المجتمع الدولي، أن تضع وتستعمل مؤشرات لقياس مدى الوصول إلى خدمات تنظيم اﻷسرة ووسائل منع الحمل ومدى اختيار هذه الخدمات، ومؤشرات لقياس اتجاهات وفيات واعتلال اﻷمهات أثناء النفاس، وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وأن تستخدمها لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هدف وصول الجميع إلى الرعاية الصحية اﻹنجابية الذي وضعه المؤتمر.
    It implies that people have the ability and choice to reproduce, to regulate their fertility and to practise and enjoy sexual relationships. Family planning and safe motherhood are essential components of reproductive health. UN وإنما تعني أيضا أن الناس يملكون القدرة والخيار على اﻹنجاب، وتنظيم خصوبتهم، وممارسة العلاقات الجنسية والتمتع بها، ويعتبر تنظيم اﻷسرة واﻷمومة اﻵمنة مكونان أساسيان من مكونات الصحة التناسلية.
    Investment in research and rural institutions is needed to increase opportunities and choice and to improve information on accessing markets, for example through mobile telephones. UN وهناك حاجة للاستثمار في البحوث والمؤسسات الريفية لزيادة الفرص والخيارات ولتحسين المعلومات بشأن الوصول إلى الأسواق، مثلا عن طريق الهواتف النقالة.
    Major entry points for fostering gender-responsive governance encompass women's participation in politics and policymaking, including in the design and delivery of public services, women's leadership in civil society organizations, gender-responsive policy design and implementation, and women's influence over service providers through exertion of client power and choice. UN وتشمل نقاط الدخول الرئيسية لتعزيز الحوكمة المراعية للمنظور الجنساني مشاركة المرأة في الحياة السياسية ورسم السياسات، بما في ذلك في تصميم الخدمات العامة وتقديمها، واضطلاع المرأة بدور قيادي في منظمات المجتمع المدني، وتصميم السياسات المراعية للمنظور الجنساني وتنفيذها، وتأثير المرأة على مقدمي الخدمات من خلال ممارسة سلطة الزبون واختياره().
    Women's right to freedom of movement and choice of domicile UN حق المرأة في حرية الحركة وحرية اختيار محل سكناها
    Lessons learned include the acknowledgement that " the right mix of technologies can add flexibility, foster local adaptation and ensure competition and choice in the market for e-governance solutions " . UN وتشمل الدروس المستفادة إدراك أن " المزيج المناسب من التكنولوجيات خليق بإضفاء المرونة وتعزيز التكيف المحلي وضمان المنافسة وحسن الاختيار في السوق الخاصة بحلول الحكم الإلكتروني " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more