"and circulate" - Translation from English to Arabic

    • وتعميم
        
    • وتعميمها
        
    • وتوزيعها
        
    • وتعميمه
        
    • وتعمم
        
    • ويعمم
        
    • ويعممه
        
    • وتعممها
        
    • يُعمَّم
        
    • وتَلَقِّى
        
    • وتَلَقِّي
        
    • وأن تعمم
        
    • وأن تعممه
        
    Develop and circulate a proposal on the modalities to implement the above UN وضع مقترح بشأن طرائق تنفيذ ما ذكر أعلاه وتعميم ذلك المقترح
    I should be grateful if you could issue and circulate this letter and its annex as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The European Central Bank agreed to draft the terms of reference of the task team and circulate them among the Committee members. UN ووافق المصرف المركزي الأوروبي على صياغة اختصاصات فريق العمل وتعميمها فيما بين أعضاء اللجنة.
    I should be grateful if you would bring the content of this letter and its annex to the attention of the members of the Security Council, and circulate it as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون هذه الرسالة ومرفقها، وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would inform the members of the Security Council of this letter and circulate it as a document of the Security Council. UN للتفضل بإطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would bring this declaration to the attention of the Member States of the United Nations and circulate it as a document of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على هذا الإعلان، وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    In this connection, we request you to kindly publish and circulate the present letter and its annex, as a document of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، نطلب إليكم نشر وتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الأمم المتحدة.
    I would be grateful if you could issue and circulate this letter with the attached statements as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكنكم إصدار وتعميم هذه الرسالة والبيانين المرفقين بها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Compile, summarize and circulate reports submitted to it by Parties and organizations; UN - تجميع وتلخيص وتعميم ما تقدمه إليها الأطراف والمنظمات من تقارير؛
    We would be grateful if you would issue and circulate the joint communiqué as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بإصدار وتعميم البلاغ المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The presidency undertook to prepare and circulate a summary of the important ideas and suggestions that were presented during the Council debate. UN وتعهدت الرئاسة بإعداد وتعميم موجز للأفكار والاقتراحات الهامة التي عرضت أثناء المناقشة التي أجراها المجلس.
    The Department of Peacekeeping Operations commented that the Unit would continue to prepare and circulate that report on a quarterly basis in compliance with the established procedures. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بالقول بأن الوحدة ستواصل إعداد وتعميم هذا التقرير كل ربع سنة تقيدا بالإجراءات المقررة.
    I would be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council and circulate it as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would bring the contents of this letter to the attention of the members of the Security Council and circulate it as a document of the Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى هذه الرسالة، وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    I would appreciate if you could bring the contents of this letter to the attention of the Security Council members and circulate it as a document of the Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باسترعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى مضمون هذه الرسالة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would bring the content of this letter to the attention of the members of the Council, and circulate it as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على محتوى هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس.
    I would appreciate it if you could bring the contents of the present letter to the attention of the members of the Security Council and circulate it as a document of the Council. UN وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على مضمون هذه الرسالة وتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس.
    I would be grateful if you could bring the present letter to the attention of the Security Council members and circulate it as a document of the Council. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بإبلاغ هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمـن وتعميمها وثيقة من وثائقه.
    The Division shall prepare and circulate to Member States a list of prospective members of the panel of experts. UN وتتولى الشعبة إعداد قائمة بالأعضاء المحتملين لفريق الخبراء، وتوزيعها على الدول الأعضاء.
    I should be grateful if you could bring this response to the attention of the members of the Security Council and circulate it as a document of the Security Council. UN وأرجوكم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الرد وتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Technical Secretariat shall receive, compile and circulate any data relevant to the verification of this Treaty which any State Party makes available. UN وتتلقى اﻷمانة الفنية وتجمع وتعمم اي بيانات ذات صلة بالتحقق من الامتثال لهذه المعاهدة تتيحها اي دولة طرف.
    In this context, article 28, paragraph 1, of the Convention is quite clear that the depository should receive and circulate the text of reservations; UN وفي هذا السياق، توضح الفقرة 1 من المادة 28 للاتفاقية تماما أن الوديع يتلقى ويعمم نص التحفظات؛
    The Secretary-General, when necessary, shall prepare and circulate to the members of the Committee a brief summary of the information submitted in accordance with rule 75. UN يعد الأمين العام، عند الضرورة، موجزاً قصيراً للمعلومات المقدمة وفقاً للمادة 75 أعلاه ويعممه على أعضاء اللجنة.
    The Secretariat shall receive, translate, reproduce and distribute recommendations, reports and other documents of the Committee, interpret speeches made at meetings, prepare and circulate, when it is so decided, records of the session, have custody and proper preservation of the documents in the archives of the Committee, and, generally, perform all other work which the Committee may require. UN تتلقى اﻷمانة، وتترجم وتستنسخ وتوزع، توصيات اللجنة وتقاريرها وغير ذلك من وثائقها، وتتولى ترجمة الكلمات التي تلقى في الجلسات ترجمة شفوية، وتعد محاضر الدورة وتعممها عندما يتقرر تعميمها؛ وتحفظ الوثائق في محفوظات اللجنة وتتعهدها بالصون اللازم، وتؤدي بوجه عام كل ما قد تتطلبه اللجنة من أعمال أخرى.
    8. Upon completion of the period of engagement described above, the Ombudsperson, with the help of the Monitoring Team, as appropriate, shall draft and circulate to the Committee a Comprehensive Report that will exclusively: UN ٨ - وعند الانتهاء من فترة التشاور المذكورة، يقوم أمين المظالم، بمساعدة من فريق الرصد، بصياغة تقرير شامل يُعمَّم على اللجنة ويتضمن حصراً ما يلي:
    We have a long list of speakers this morning, so I would once again urge delegations to kindly keep their statements short and circulate longer versions in written form if necessary. UN لدينا قائمة طويلة من المتكلمين هذا الصباح، ولذلك أحث مرة أخرى الوفود على أن تدلي ببيانات موجزة وأن تعمم كتابة النسخ الأطول لبياناتها إذا اقتضى الأمر.
    The Executive Committee took note of the request of the Rotterdam Convention Secretariat and requested the Multilateral Fund secretariat to prepare and circulate to the Committee members a draft reply on experiences relevant to the Convention. UN وأحاطت اللجنة التنفيذية علما بطلب أمانة اتفاقية روتردام وطلبت إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تعد مشروع رد بشأن الخبرات الوثيقة الصلة بالاتفاقية وأن تعممه على أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more