"and comment" - Translation from English to Arabic

    • والتعليق عليها
        
    • والتعليق عليه
        
    • وأن يعلق
        
    • والتعليقات
        
    • وإبداء التعليقات
        
    • ويعلق عليه
        
    • ويعلق عليها
        
    • وتقديم تعليقات
        
    • وأن تعلق
        
    • ويبدي تعليقاته عليها
        
    • وتعلق عليها
        
    • وللتعليق
        
    • وتبدي تعليقاتها
        
    • فيه والتعليق
        
    • وتعلق عليه
        
    Results of sub-group deliberations were reported in plenary for broader discussion and comment. UN وقدمت التقارير عن نتائج مداولات الفريق الفرعي في جلسة عامة لمناقشتها والتعليق عليها بشكل أوسع.
    Contribute and comment on results-based-budgeting framework and other Secretary-General reports for all peacekeeping operations UN الإسهام في جميع أطر الميزنة القائمة على النتائج وتقارير الأمين العام الأخرى لجميع عمليات حفظ السلام والتعليق عليها
    These competencies, after wide circulation and comment, were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ). UN وقد أقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه الكفاءات بعد تعميمها على نطاق واسع والتعليق عليها.
    The new Under-Secretary-General should be given the opportunity to review and comment on that report before its consideration by the Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن يعطى الوكيل الجديد للأمين العام الفرصة لاستعراض التقرير والتعليق عليه قبل أن تنظر فيه اللجنة.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وأُعطي للحكومات ما يكفي من الوقت للنظر في التقرير والتعليق عليه.
    These competencies, after wide circulation and comment, were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ). UN وقد أقرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هذه الكفاءات بعد تعميمها على نطاق واسع والتعليق عليها.
    Whenever possible, Governments should be enabled to review and comment on the reports of special procedures prior to their finalization. UN وحيثما أمكن، ينبغي تمكين الحكومات من استعراض تقارير اﻹجراءات الخاصة والتعليق عليها قبل وضع نصها النهائي.
    ∙ describe, illustrate and comment on the planning and control uses of standard costing, budgeting and variance analysis UN ● وصف وتوضيح استخدامات تحديد التكاليف النموذجية والميزنة وتحليل الفروق في التخطيط والمراقبة، والتعليق عليها
    If the communication is of a more general nature, it will be immediately distributed to the other members of the Coordination Committee for their consideration and comment. UN فإن كانت الرسالة ذات طبيعة بالغة العمومية، فيتم توزيعها فوراً على سائر أعضاء لجنة التنسيق للنظر فيها والتعليق عليها.
    Defenders have acknowledged that they have opportunities to examine and comment on legislative drafts. UN ويقر المدافعون بأن لديهم فرصاً لدراسة مشاريع النصوص التشريعية والتعليق عليها.
    Since then, other chapters have been posted for review and comment. UN ومنذ ذلك الحين، نشرت فصول أخرى على الموقع طلبا لاستعراضها والتعليق عليها.
    This report is presented annually to the Executive Board for review and comment. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Prior to finalization of the report, the Party concerned shall have the opportunity for review and comment. UN وقبل وضع التقرير في صيغته النهائية، تتاح للطرف المعني فرصة استعراضه والتعليق عليه.
    This report is presented annually to the Executive Board for review and comment. UN يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه.
    Governments were given adequate time to view and comment on the report. UN وأتيح للحكومات ما يكفي من الوقت لرؤية التقرير والتعليق عليه.
    The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة.
    Collection of data and the use of formal feedback and comment forms will be established to make the evaluation effort more consistent. UN وسيجري تنظيم جمع البيانات واستخدام استمارات التعقيبات والتعليقات الرسمية، من أجل تحقيق مزيد من الاتساق في جهود التقييم.
    The draft policy document is available for discussion and comment. UN ويمكن الاطلاع على مشروع وثيقة السياسات للمناقشة وإبداء التعليقات.
    It is presented to the Executive Board for discussion and comment. UN وهو مقدم إلى المجلس التنفيذي ليناقشه ويعلق عليه.
    The methodology and results of the Somalia test were provided to the Aviation Technical Advisory Group (an inter-agency group consisting of aviation specialist members from the Department of Field Support, the World Food Programme and the Department of Safety and Security, with the International Civil Aviation Organization (ICAO) acting in an advisory capacity) for review and comment. UN وقدمت المنهجية ونتائج الاختبار في الصومال إلى الفريق الاستشاري الفني للطيران (وهو فريق مشترك بين الوكالات يتكون من أعضاء متخصصين في الطيران من إدارة الدعم الميداني، وبرنامج الأغذية العالمي، وإدارة شؤون السلامة والأمن، وتشارك فيه منظمة الطيران المدني الدولي بصفة استشارية) كي يستعرضها ويعلق عليها.
    The first session of the Intergovernmental Preparatory Committee (New York, 24-28 July 2000) and the forty-seventh session of the Trade and Development Board (Geneva, 11-20 October 2000) provided opportunities for member States to review and comment on the structure/format. UN وقد أتاحت الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية (نيويورك، 24 - 28 تموز/يوليه 2000) والدورة السابعة والأربعون لمجلس التجارة والتنمية (جنيف، 11 - 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000) للدول الأعضاء فرصاً لاستعراض الهيكل/الشكل وتقديم تعليقات بشأنه.
    The Commission may wish to review and comment on the Working Group's work and plans. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض أعمال فريق الخبراء وخططه وأن تعلق عليها.
    The document, prepared by the Territorial Planning Commission and the Department of Commerce of the Government of American Samoa, was made available for public review and comment between 5 September and 5 October 2012. UN وأتيحت الوثيقة، التي أعدتها لجنة تخطيط الإقليم ووزارة التجارة في حكومة ساموا الأمريكية، للجمهور كيما يستعرضها ويبدي تعليقاته عليها في الفترة الممتدة من 5 أيلول/ سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Authority should consider and comment upon these forecasts when it has approved the first plan of work for exploitation. UN كما ينبغي للسلطة أن تنظر في هذه التنبؤات وتعلق عليها بعد أن توافق على خطة العمل اﻷولى للاستغلال.
    For example, an observer forum could create a platform for observers to report and comment on specific outcomes, and for observer inputs into the high-level segment. UN فإنشاء منتدى للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، على سبيل المثال، من شأنه أن يتيح أرضية لهذه المنظمات لتقديم تقارير وللتعليق على نتائج محددة، مما يتيح لها تقديم إسهامات في الجزء الرفيع المستوى.
    They coordinate and advise ethics committees at regional and professional levels, submit reports on matters of principle and comment on specific issues submitted to them. UN وهي تتولى التنسيق وتقديم الارشاد للجان المعنية بالقواعد اﻷخلاقية على الصعيدين الاقليمي والمهني، وتصدر تقارير عن المسائل المبدئية، وتبدي تعليقاتها على القضايا المحددة المطروحة عليها.
    So this is my kind of stocktaking that colleagues may wish to think about and comment on, whether in this session, the next session or indeed during the remainder of this year. UN وهذا ما كان لدي الإدلاء به وربما يود الزملاء التفكير فيه والتعليق عليه، سواءً في هذا الجلسة أو في الجلسة القادمة أو حتى أثناء الجلسات التي ستعقد حتى نهاية الدورة.
    23. Mr. YALDEN said he agreed with Ms. Evatt and the Chairperson on the need for the Committee to consider and comment on the draft proposal. UN ٣٢- السيد يالدين: قال إنه يتفق مع السيدة إيفات والرئيسة على ضرورة أن تنظر اللجنة في مشروع المقترح وتعلق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more