"and commodity" - Translation from English to Arabic

    • والسلع الأساسية
        
    • السلع الأساسية
        
    • بالسلع الأساسية
        
    • والسلعية
        
    • المتصلة بالسلع اﻷساسية
        
    • وأسعار السلع
        
    • السلعية
        
    • والسلع الاساسية
        
    • والاعتماد على السلع
        
    • والسلع في
        
    • وسوق السلع
        
    In particular, the volatility of food and commodity prices, including petroleum prices, is seriously denting the financing capacity of many poor countries. UN وينال عدم الاستقرار في أسعار الأغذية والسلع الأساسية بصفة خاصة على نحو خطير من القدرة المالية لكثير من البلدان الفقيرة.
    Addressing excessive price volatility in food and related financial and commodity markets UN التصدي للتقلب المفرط للأسعار في أسواق الغذاء وأسواق المال والسلع الأساسية المتصلة بها
    In recent months, we have witnessed unprecedented fluctuations in oil and commodity prices. UN وقد شهدنا في الأشهر الأخيرة تقلبات غير مسبوقة في أسعار النفط والسلع الأساسية.
    Thirdly, terms of trade have deteriorated and commodity prices have fallen. UN وثالثا، لقد تدهورت شروط التبادل التجاري وهبطت أسعار السلع الأساسية.
    In contrast, there has been a remarkable synchronization of equity price and commodity price movements in the most recent cycle. UN وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة.
    UNCTAD, other commodity conferences and commodity meetings UN الأونكتاد، المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المعنية بالسلع الأساسية
    The spike in energy and commodity prices has fuelled global inflation. UN كما غذى الارتفاع الحاد المفاجئ في أسعار الطاقة والسلع الأساسية عواملَ التضخم العالمي.
    Soaring food and commodity prices, as well as the negative impact of climate change, hamper international development. UN أسعار الأغذية والسلع الأساسية التي ارتفعت بشكل مذهل، فضلا عن الوطأة السلبية لتغير المناخ، تعيق التنمية الدولية.
    That is why food and commodity prices have gone up. UN لهذا السبب ارتفعت أسعار الأغذية والسلع الأساسية.
    He proposed that more emphasis be placed on the development of infrastructure and commodity sectors in view of their importance for Africa's development. UN واقترح زيادة التشديد على تنمية قطاعي الهياكل الأساسية والسلع الأساسية بالنظر إلى أهميتهما في تنمية أفريقيا.
    He proposed that more emphasis be placed on the development of infrastructure and commodity sectors in view of their importance for Africa's development. UN واقترح زيادة التشديد على تنمية قطاعي الهياكل الأساسية والسلع الأساسية بالنظر إلى أهميتهما في تنمية أفريقيا.
    The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable. UN فالأوضاع الحالية السيئة للاتجار بالمنتجات الزراعية والسلع الأساسية تزيد من شدة المشكلة.
    Prospects for 2004, however, suggest that current rates of growth are unlikely to be sustained, with all economies expected to experience some slackening in the pace of growth in the coming months as energy and commodity prices soften. UN بيد أنه تشير التوقعات بالنسبة لعام 2004 إلى أنه من المستبعد أن تظل معدلات النمو الحالية كما هي مع توقع بعض الركود في جميع الاقتصادات خلال الأشهر المقبلة إذا انخفضت أسعار الطاقة والسلع الأساسية.
    These indicators are now being scrutinized regularly with a view to providing country and commodity detail. UN يجري الآن تمحيص هذه المؤشرات بصورة منتظمة بهدف توفير تفاصيل عن الأقطار والسلع الأساسية.
    Combined under Warehouse and commodity Management in Supply Chain Management pillar UN يُضم تحت إدارة المستودعات والسلع الأساسية في ركيزة إدارة سلسلة الإمدادات
    The proposed staffing actions under Warehouse and commodity Management are provided in table 15. UN ويرد في الجدول 15 إجراءات التوظيف المقترحة تحت بند إدارة المستودعات والسلع الأساسية.
    It would also need to address these vulnerabilities through new insurance-type mechanisms and commodity price stabilization schemes; UN ويجب أيضا أن يعالج جوانب الضعف هذه من خلال آليات جديدة من نوع آليات التأمين وخطط جديدة لتثبيت أسعار السلع الأساسية.
    Finally, prices were pushed up by subsequent export restrictions and commodity market speculation. UN وأخيرا، فإن الأسعار قد ارتفعت بسبب ما أعقب ذلك من قيود على الصادرات وما حدث من مضاربات في سوق السلع الأساسية.
    World trade is falling and commodity prices have declined sharply. UN والتجارة العالمية آخذة في التراجع وأسعار السلع الأساسية هبطت هبوطا حادا.
    UNCTAD, other commodity conferences and commodity meetings UN الأونكتاد، المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المعنية بالسلع الأساسية
    However, they remained vulnerable to business cycles in the developed countries and to world financial and commodity market volatility. UN بيد أنها ما برحت معرضة لدورات الأعمال التجارية في البلدان المتقدمة ولتقلب الأسواق المالية والسلعية العالمية.
    (ii) International trade in goods and services, and commodity issues: UN `٢` التجارة الدولية في السلع والخدمات والقضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية:
    Themes covered in the issues published during the reporting period include education, maternal and child health, conflict and human trafficking, gender and development, and commodity prices and poverty. UN وتشمل المواضيع التي يجري تناولها في الأعداد المنشورة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التعليم، وصحة الأم والطفل، والنزاعات والاتجار بالبشر، والشؤون الجنسانية والتنمية، وأسعار السلع والفقر.
    The international donor community was also invited to consider to what extent structured finance instruments could play a role in their own operations, including rural credit programmes and commodity projects. UN ودعيت الأوساط المانحة الدولية أيضا إلى بحث إلى أي مدى يمكن للصكوك المالية المنظمة القيام بدور في عملياتها الخاصة، بما في ذلك برامج الائتمان الريفي والمشاريع السلعية.
    It has also focused on the monitoring of and follow-up to the achievements by African countries in the implementation of the New Agenda and the evolution of key factors pertaining to African economic recovery and development, including the resource aspects, and debt and commodity issues. UN كما ركز على رصد ومتابعة إنجازات البلدان الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد وتطور العوامل الرئيسية المتصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالموارد وقضايا الديون والسلع الاساسية.
    UNCTAD presented a paper on Africa's trade performance and commodity dependence at the workshop. UN وقدم الأونكتاد ورقة عن الأداء التجاري لأفريقيا والاعتماد على السلع الأساسية في حلقة العمل.
    Key trade, investment and commodity policies in UN دور السياسات الأساسية للتجارة والاستثمار والسلع في
    B. Global diversification and commodity market UN باء ـ التنويع العالمي وسوق السلع اﻷساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more