Three types of trust were identified, namely, contractual trust, goodwill and competence. | UN | وحددوا ثلاثة ضروب من الثقة هي الثقة التعاقدية وحسن النية والكفاءة. |
For many years, the United Nations developed the capacity and competence to put out the fires of conflict. | UN | وطيلة سنوات كثيرة طورت الأمم المتحدة القدرة والكفاءة اللازمتين لإخماد نيران الصراع. |
Furthermore, any delays in translation, editing or printing are beyond the Division's control and competence. | UN | كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها. |
The former have to do with the jurisdiction and competence of various institutions applying international legal rules and their hierarchical relations inter se. | UN | أما المشكلة الأولى فتتعلق بولاية واختصاص عدة مؤسسات تُطبِّق قواعد قانونية دولية وعلاقات التسلسل الهرمي فيما بينها. |
The Board of Trustees of UNITAR has followed with dedication and competence the evolution of the Institute, giving guidance and assistance to the Executive Director. | UN | ويواصل مجلس أمناء المعهد بتفان وكفاءة تطوير المعهد، ويقدم التوجيه والمساعدة لمديره التنفيذي. |
It further emphasizes that Nepalese judiciary is independent and its independence and competence have been guaranteed by the Constitution and the laws. | UN | وتشدد كذلك على أن القضاء النيبالي مستقل وأن استقلاليته واختصاصه مكفولين بموجب الدستور والقانون. |
Therefore, the proposal which we have negotiated under the judicial authority and competence of our country includes the following: | UN | إذن إن عرضنا الذي فاوضنا فيه بالولاية والاختصاص القضائي لبلادنا إنما تضمن: |
The existing skills and competence of staff should be enhanced by investment in staff development and training. | UN | وأنه ينبغي تعزيز المهارات والكفاءات الحالية للموظفين بالاستثمار في التطوير الوظيفي للموظفين وتدريبهم. |
This more flexible structure would permit global case management and assignment of cases to Investigators based on capacity and competence rather than just location. | UN | وسيسمح هذا الهيكل الأكثر مرونة بإدارة القضايا على نطاق عالمي، وبإحالة القضايا إلى المحققين على أساس القدرة والكفاءة وليس على أساس المكان. |
Appointments of judges should always be based on merit and competence rather than patronage and subjective criteria. | UN | وذكر أن تعيينات القضاة ينبغي أن تستند دائما إلى معايير الاستحقاق والكفاءة بدلا من التزكية والمعايير غير الموضوعية. |
She assured Commission members of the continued support by the secretariat with the highest standards of efficiency and competence to facilitate the work of the Commission in the discharge of its important functions. | UN | وأكدت لأعضاء اللجنة دعم الأمانة المستمر مع توخي أعلى معايير الفعالية والكفاءة لتيسير عمل اللجنة في أداء وظائفها الهامة. |
Equal opportunity for men and women to be promoted in their employment to an appropriate higher level, subject to no considerations other than those of seniority and competence | UN | تكافؤ فرص الرجال والنساء في الترقية المناسبة، رهناً باعتبارات الأقدمية والكفاءة دون غيرها؛ |
Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, | UN | وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد، |
Recalling the primary responsibility and competence of the Government of Haiti with regard to the promotion and protection of all human rights in the country, | UN | وإذ يذكِّر بمسؤولية حكومة هايتي واختصاصها في المقام الأول فيما يتعلق بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد، |
UNEP, FAO, UNDP and UNESCO are well placed to support implementation of the Platform's work programme, drawing on their specific areas of expertise and competence. | UN | وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛ |
This phase calls for the more active involvement of rehabilitation and development agencies with the mandate and competence to expand on UNHCR's emergency programme and start new projects geared towards reducing reliance on outside assistance. | UN | وتتطلب هذه المرحلة زيادة مشاركة وكالات التأهيل والتنمية، على أن تسند اليها ولاية واختصاص توسيع نطاق برنامج المفوضية للطواريء، وبدء مشاريع جديدة تهدف الى تقليل الاعتماد على المساعدة الخارجية. |
I am fully confident that your experience and competence will contribute to the success of this session. | UN | إنني على أتم الثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وكفاءة سيسهم في إنجاح هذه الدورة. |
Various actions should be taken by Governments, non-governmental organizations and the international community in their respective areas of authority and competence. | UN | ويتوجب اتخاد اجراءات شتى من قبل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي، كل في مجال سلطته واختصاصه. |
It also stated that the responsibility and competence in the area of inventory and valuation and management lies with the Facilities Management Division. | UN | وذكرت أيضا أن المسؤولية والاختصاص في مجال الجرد والتقييم واﻹدارة يقعان على عاتق شعبة إدارة المرافق. |
The new emphasis is rather being put on increasing the needed managerial capacity and competence to deal with adverse factors. | UN | أما الاهتمام الجديد فيتركز على زياة القدرات والكفاءات الادارية اللازمة لمعالجة العناصر السلبية. |
In addition, the strengthening of the independence and competence of regional and global institutions would serve to broaden governance on critical international issues, rather than maintaining over-reliance on a narrow set of countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكون تعزيز استقلالية المؤسسات الإقليمية والعالمية وكفاءتها ذا أهمية في جعل الحوكمة تشمل القضايا الدولية الحاسمة، بدلا من الاستمرار في الاعتماد المفرط على مجموعة محدودة من البلدان. |
In both cases, background screening and verification relies on the cooperation and competence of host country officials. | UN | وفي كلتا الحالتين، يعتمد فحص السجلات الأمنية والتحقق منها على تعاون موظفي البلد المضيف وكفاءتهم. |
The Commission was, however, in agreement that any such special measures should not compromise the professionalism and competence of staff. | UN | غير أن اللجنة توافقت على وجوب عدم التنازل في أية تدابير خاصة من هذا القبيل عن كفاءة الموظفين وأهليتهم المهنية. |
This Article also determines its composition and competence. | UN | وتحدد هذه المادة أيضاً أعضاء اللجنة واختصاصاتها. |
His proven leadership and competence will certainly be in great demand as we collectively confront some of the daunting challenges of our time. | UN | إن قدرته القيادية المعروفة وكفاءته سنحتاج إليهما بالتأكيد عندما نتصدى بصورة جماعية لبعض من تحديات عصرنا الثقيلة. |
The service centres will help country offices that do not have sufficient capacity and competence for effective resource management by providing centralized expert and dedicated financial and other operational functions to support those offices. | UN | وستقوم مراكز الخدمات بمساعدة المكاتب القطرية التي ليست لها قدرات وكفاءات كافية لإدارة الموارد بفعالية وذلك عن طريق توفير وظائف تنفيذية مالية وأخرى تتسم بالمركزية والخبرة والتخصص، لدعم تلك المكاتب. |
The rules on criminal procedure and judicial organization and competence, which have not been expressly amended, shall remain valid. " | UN | ويستمر سريان القواعد المتعلقة بالإجراءات الجنائية وتنظيم القضاء والاختصاصات القضائية، التي لم تعدل صراحة. " |
They must see that corruption is being punished and competence rewarded. | UN | يجب أن يرى الفساد وهو يعاقب والمقدرة وهي تكافأ. |