The table below shows 1991 data relative to the quantitative housing deficit according to category and condition of housing units. | UN | ويبين الجدول أدناه بيانات عام 1991 المتعلقة بالعجز السكني الكمي بحسب الفئة التي تنتسب إليها الوحدات السكنية وحالتها. |
The number, capacity and condition of airfields will also limit the capacity for rapid deployment. | UN | وسيحد عدد مهابط الطائرات وقدرتها وحالتها أيضا من قدرة الانتشار السريع. |
China State did provide, in the majority of cases, sufficient information and evidence to allow the age and condition of the items to be determined. | UN | ولم تقدم الشركة في أغلبية الحالات ما يكفي من معلومات وأدلة تتيح تحديد عمر البنود وحالتها. |
They vary in size and condition greatly, some park homes resemble bungalows, others are closer in appearance to traditional caravans. | UN | وهي تختلف في أحجامها وأحوالها كثيراً، فمنها من يشبه البنغل ومنها أقرب شبهاً بالبيوت المتنقلة على عجلات. |
Even now, the humanitarian disaster is horrendous, from the number and condition of displaced persons, refugees, the sick and homeless, rampant disease, hunger and destruction to death. | UN | بل إن الكارثة اﻹنسانية تعد هائلة حتى في الوقت الحاضر، كما يتجلى من عدد وأحوال المشردين واللاجئين والمرضى وفاقدي المأوى وانتشار اﻷمراض والجوع والدمار والموت. |
During this considerable period, the information provided to the author on the whereabouts and condition of her daughter was limited and she was unable to gather more information since interpreting services were unavailable to her. | UN | وخلال هذه الفترة الطويلة كانت المعلومات التي وردت إلى صاحبة البلاغ بشأن مكان وجود ابنتها وحالتها معلومات محدودة ولم تتمكن من الحصول على مزيد من المعلومات لعدم توفر خدمات الترجمة الشفوية لها. |
Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions. | UN | فالجهود الرامية الى تحسين مركز المرأة وحالتها والى إدخالها في صميم عملية التنمية تعوقها بدرجة كبيرة تقاليد معينة. |
The Committee points out, in this connection, that the actual cost of start-up kits may vary significantly depending on the composition and condition of the available surplus assets at the Logistics Base in Brindisi. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن التكلفة الفعلية لمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات قد تختلف اختلافا كبيرا اعتمادا على تكوين اﻷصول الفائضة المتاحة في قاعدة السوقيات في برنديزي وحالتها. |
The following list of airfields has been prepared on the basis of the parties' contributions and remarks; the nature and condition of some of these airfields have to be ascertained. | UN | أعدت قائمة المطارات التالية بالاستناد إلى مساهمات وملاحظات اﻷطراف؛ ويتعين التثبت من طبيعة بعض هذه المطارات وحالتها. |
Recommendations to improve the status and condition of women .... 106 | UN | التوصيات المتعلقة بتحسين مركز المرأة وحالتها |
Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions. | UN | فالجهود الرامية إلى تحسين مركز المرأة وحالتها وإلى إدماجها في صميم عملية التنمية تعوقها بصفة خاصة تقاليد معينة. |
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. | UN | بيد أن مركز المرأة وحالتها متدنيان في الغالب ودائما أقل من مركز الرجل وحالته، اﻷمر الذي يشكل عائقا أمام ما يمكن أن تسهم به المرأة في التنمية. |
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. | UN | بيد أن مركز المرأة وحالتها متدنيان في أحيان كثيرة ودائما أقل من مركز الرجل وحالته، اﻷمر الذي يشكل عائقا أمام ما يمكن أن تسهم به في التنمية. |
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to the development process. | UN | وبالرغم من ذلك، يكثر أن يكون مركز المرأة وحالتها متدنيين جدا، وهما دائما أدنى من مركز الرجل وحالته، مما يعرقل المساهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في عملية التنمية. |
The projects aim to assess the potential of hyperspectral data in the analysis and monitoring of mountain environments, with special focus on the investigation of vegetation mapping and condition. | UN | وتهدف أنشطة هذا المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد البيئات الجبلية، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط مناطق الغطاء النباتي وأحوالها. |
Please provide information on the number and condition of women's detention facilities in the State party. | UN | يرجى تقديم معلومات عن عدد مرافق احتجاز النساء في الدولة الطرف وأحوالها. |
Following " proximity talks " between the Government and three factions of the Sudanese People's Liberation Movement, conducted by the United Nations at Nairobi in December 1992, further agreements were reached on road, river and rail corridors, and on updated assessments of the location and condition of displaced populations. | UN | وبعد اجراء " محادثات عن قرب " بين الحكومة وثلاث من فصائل " الحركة الشعبية لتحرير السودان " ، عقدتها اﻷمم المتحدة في نيروبي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تم التوصل الى اتفاقات أخرى بشأن الممرات البرية والنهرية والحديدية، وبشأن تقييمات مستكملة لتحديد أماكن وأحوال السكان المشردين. |
The Organization's own standards were not met when changing the status and condition of the Hawaiian people. | UN | فضلا عن أن الشروط التي وضعتها المنظمة نفسها لم تستوف عندما تم تغيير وضع شعب هاوي وحالته. |
Many reports noted, for example, that investments in primary health care and improvements in the status and condition of women could have significant impact on total fertility rates. | UN | ولاحظت العديد من التقارير، مثلا، أن الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية اﻷولية وتحسين مركز المرأة وظروفها يمكن أن يكون لهما أثر كبير على مجموع معدلات الخصوبة. |
The workshop endorsed the need to promote and improve the status, role and condition of women and youth within the context of NAASP, as an integral part of the well-being and prosperity of the two continents. | UN | وأيّدت حلقة العمل ضرورة تعزيز وتحسين وضع النساء والشباب ودورهم وظروفهم في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بوصفها جزءا متكاملا من تحقيق الرفاهية والازدهار في القارتين. |
68. The Committee urges the State party to provide information on the number and condition of women in detention in its next report. | UN | 68 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن عدد النساء المعتقلات وأوضاعهن في الاعتقال. |
67. The Committee is concerned about the insufficient explanation provided on the number and condition of women in detention. | UN | 67 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التوضيح المقدم بشأن عدد النساء المعتقلات وظروفهن في الاعتقال. |
19. The cost of inventory includes costs incurred in acquiring the inventory and other costs incurred in bringing them to their existing location and condition (e.g., freight costs). | UN | 19 - وتتضمن تكلفة المخزون التكاليف المتكبدة في اقتناء المخزون والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقله إلى موقعه الحالي بالظروف الحالية (تكاليف الشحن على سبيل المثال). |
They all emphasized, in concurrence with the statements of the representatives of the signatory parties referred to above, that the ultimate basis and condition of success of the Khartoum Agreement was the mutual trust of the parties. | UN | وقد شددوا جميعا، تطابقا مع تصريحات ممثلي اﻷطراف الموقعة المشار إليها أعلاه، على أن اﻷساس والشرط النهائيين لنجاح اتفاق الخرطوم هما الثقة المتبادلة بين اﻷطراف. |
The cost of inventories should comprise all costs of purchase and other costs incurred in bringing the inventories to their present location and condition. | UN | 45- وينبغي أن تشمل تكلفة المخزونات جميع تكاليف الشراء والتكاليف الأخرى المتكبدة في نقل هذه المخزونات إلى موقعها الحالي وجعلها في وضعها الحالي. |
165. In paragraph 4 of its resolution 1907 (2009), the Security Council demanded that Eritrea make available information pertaining to Djiboutian combatants missing in action since the clashes of 10 to 12 June 2008, so that those concerned might ascertain the presence and condition of Djiboutian prisoners of war. | UN | 165 - طالب مجلس الأمن إريتريا، في الفقرة 4 من قراره 1907 (2009)، بأن تتيح معلومات بشأن المقاتلين الجيبوتيين المفقودين في القتال منذ المواجهات التي وقعت في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2008 ليتأكد المعنيون بالأمر من وجود أسرى حرب جيبوتيين ويقفوا على ظروفهم. |
33. The Committee notes the high number of stateless persons in the State party, and is concerned at the lack of data on the number and condition of stateless children residing in the State party. | UN | 33- تحيط اللجنة علماً بالعدد الكبير من عديمي الجنسية في الدولة الطرف، وتشعر بالقلق لعدم توفر بيانات حول عدد الأطفال عديمي الجنسية الذين يعيشون في الدولة الطرف وظروف عيشهم. |