An appropriate assessment and consultations would be undertaken with a view to ratifying these conventions when deemed appropriate. | UN | وسيجري القيام على نحو مناسب بتقييم ومشاورات بقصد التصديق على هذه الاتفاقيات عندما يُعتبر ذلك مناسباً. |
The nuclear issue on the Korean Peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. | UN | وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية. |
Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يثني بواضعي مشروع القرار على عملهم والمشاورات التي أجروها. |
A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | UN | ويحتوي المرفق الأول لهذا التقرير على قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي عقدها الفريق. |
Provision made under this heading includes official travel for liaison meetings and consultations between New York and the mission area. | UN | يشمل المبلغ المدرج تحت هذا البند السفر في مهام رسمية لغرض اجتماعات الاتصال والتشاور بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
(iii) Briefings and consultations with Member States resulting in consolidated support for the agenda; | UN | ' 3` تقديم إحاطات وإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء تفضي إلى دعم متضافر لجدول الأعمال؛ |
Regular contacts and consultations between the United Nations and the League of Arab States would contribute to achieving these objectives. | UN | ومن شأن إجراء اتصالات ومشاورات منتظمة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية أن يسهم في تحقيق هذه اﻷهداف. |
With regard to multilateral debt, the practice of holding discussions and consultations with Governments had been consolidated. | UN | وفيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف، جرى ترسيخ الممارسات القائمة على إجراء مناقشات ومشاورات مع الحكومة. |
Therefore, Japan cannot regard this draft resolution as having been formulated on the basis of appropriate considerations and consultations. | UN | لذلك، لا يسع اليابان أن تعتبر أن صياغة مشروع القرار هذا تمﱠت على أساس اعتبارات ومشاورات مناسبة. |
In this regard, the General Assembly may call for a clear work programme involving research and consultations in order to determine and document: | UN | وفي هذا الخصوص، ربما تطلب الجمعية العامة وضع برنامج عمل واضح يتضمن إجراء بحوث ومشاورات من أجل تحديد وتوثيق ما يلي: |
These are comments and suggestions coming from notes, non-papers, addresses and consultations of the respective members of the Conference. | UN | وهي تعليقات واقتراحات اقتبست من ملاحظات وأوراق غير رسمية وخطب ومشاورات أسهم بها أعضاء آخرون في المؤتمر. |
Throughout this year, various preparatory meetings and consultations have been held, culminating in this High-level Meeting today. | UN | وقد عقدت طوال هذا العام اجتماعات ومشاورات تحضيرية مختلفة، يتوجّها هذا الاجتماع الرفيع المستوى اليوم. |
In his view, the statistics cannot capture all the preparatory work and consultations involved in drafting documents for meetings and resolutions. | UN | ورأى أن الإحصاءات لا يمكن أن تحيط بالأعمال التحضيرية والمشاورات التي تنطوي عليها صياغة الوثائق للاجتماعات والقرارات. |
Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate | UN | الاجتماعات والمشاورات التي أجراها فريق الخبراء أثناء اضطلاعه بولايته |
A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق. |
Meetings and consultations held by the Panel of Experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
Meetings and consultations held by the Panel of Experts | UN | الاجتماعات والمشاورات التي عقدها فريق الخبراء |
Many Parties therefore encouraged cooperation and consultations with business and industry to secure participation and commitment of all economic players. | UN | ولذا، فقد حثت أطراف عدة على التعاون والتشاور مع دوائر الأعمال والصناعة لضمان مشاركة والتزام جميع الفعاليات الاقتصادية. |
Helping to foster dialogue and consultations among partners in the production process; | UN | :: المساهمة في تطوير الحوار والتشاور بين الشركاء في عملية الإنتاج؛ |
Chad immediately accepted 86 recommendations; 14 recommendations were postponed for further consideration and consultations with all stakeholders. | UN | وقبلت تشاد فوراً 86 توصية؛ وأجّلت ردها على 14 توصية لإنعام النظر فيها وإجراء مشاورات بشأنها مع جميع أصحاب المصلحة. |
Held the following informal briefings and consultations: | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات غير الرسمية التالية: |
Both are global platforms for the exchange of experiences and consultations on democracy issues. | UN | ويمثل كلاهما إطارا عالميا لتبادل الخبرات وإجراء المشاورات بشأن المسائل المتعلقة بالديمقراطية. |
The Council held 16 meetings and consultations of the whole on 13 occasions. | UN | فقد عقد المجلس بكامل هيئته 16 اجتماعا ومشاورة في 13 مناسبة. |
But the report only mentions that the Council made its debate and consultations more interactive -- which we welcome. | UN | غير أن التقرير لم يذكر سوى أن المجلس جعل مناقشاته ومشاوراته أكثر تفاعلاً، وهو أمر نرحب به. |
Medical treatment of and consultations with 5,000 Department of Peacekeeping Operations staff and visiting mission staff | UN | تقديم العلاج والمشورة الطبيين لـ 000 5 شخص من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين |
2,000 pre-mission briefings and consultations on health-related issues Pre-mission briefings and consultations | UN | إجراء 000 2 من الإحاطات والاستشارات قبل الإيفاد إلى البعثات بشأن مسائل متصلة بالصحة |
Of the Unit's 12 recommendations, the Chief Executives Board believed that four should be the object of more detailed consideration and consultations. | UN | وأوضح أن المجلس يرى ضرورة أن تكون أربع توصيات من التوصيات الاثنتي عشرة موضع استعراض وتشاور معمق. |
The Family Code of the Russian Federation provides for pre-marital medical checks and consultations on matters of medical genetics and family planning. | UN | وينص قانون اﻷسرة للاتحاد الروسي على إجراء فحوص واستشارات طبية قبل الزواج بشأن مسائل الوراثة الطبية وتنظيم اﻷسرة. |
The City had asked for a response and a response would be made after a thorough review by the Department of State and consultations with the Committee. | UN | وطلبت المدينة ردا، وستقدم وزارة الخارجية الرد بعد إجراء استعراض واف وعقد مشاورات مع اللجنة. |
During the presidency of China, the Security Council held 14 meetings and consultations of the whole on 14 occasions. | UN | خلال فترة رئاسة الصين، عقد مجلس الأمن 14 جلسة وأجرى مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 14 مناسبة. |
Continued coordination and consultations were needed between the Security Council and the troop-contributing countries, at all phases of a peacekeeping operation, taking into account lessons learned and best practices. | UN | كما أن هناك حاجة إلى استمرار التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، في جميع مراحل عملية حفظ السلام، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |