"and cooperation among the" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون بين
        
    • والتعاون فيما بين
        
    • والتعاون في إطار
        
    • وقيام تعاون فيما بين
        
    • وتعاون بين
        
    This multilateral forum has strengthened communication and cooperation among the participating States and helped foster more orderly migration processes. UN وهذا المحفل المتعدد اﻷطراف عزز الاتصالات والتعاون بين الدول المشاركة وساعد على تبني عمليات هجرة أكثر تنظيما.
    Recommendation 3 is expected to enhance coordination and cooperation among the organizations. UN ويُنتظر أن تعزز التوصية 3 التنسيق والتعاون بين المنظمات.
    22. To this end, it is essential for there to be coordination and cooperation among the various mechanisms concerned. UN 22 - وتحقيقا لهذا الغرض من الضروري أن يسود التنسيق والتعاون بين مختلف الآليات المختصة بهذا الأمر.
    The Council shall examine laws and recommend legislative measures that would promote coordination and cooperation among the States of Darfur. UN ويقوم باستعراض القوانين والتوصية بالتدابير التشريعية التي من شأنها تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين ولايات دارفور.
    Not only does this have a negative impact on effective and efficient coordination and cooperation among the participating organizations, but it also increases costs. UN ولا يؤثر ذلك سلباً على فعالية وكفاءة عملية التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات فحسب بل يزيد أيضاً من التكاليف.
    Volunteerism is a shining symbol of solidarity and cooperation among the members of society. UN فالعمل التطوعي يمثل رمزا للتضامن والتعاون فيما بين أفراد المجتمع.
    It hoped to see increased consultations and cooperation among the agencies, leading to a more effective United Nations development system. UN وهي تأمل أن تكون هناك زيادة في التشاور والتعاون بين الوكالات، بما يؤدي إلى زيادة فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Recommendation 3 is expected to enhance coordination and cooperation among the organizations. UN ويُنتظر أن تعزز التوصية 3 التنسيق والتعاون بين المنظمات.
    We look forward to strengthened unity and cooperation among the Haitian people and to the creation of conditions of greater security and stability in the country. UN ونتطلع إلى تعزيز الوحدة والتعاون بين شعب هايتي وإلى تهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز الأمن والاستقرار في البلد.
    Indeed, the very existence of the United Nations is premised on, and the product of, this dialogue and cooperation among the various peoples and nations of the world. UN والواقع أن وجود الأمم المتحدة منبثق وناتج عن فرضية هذا الحوار والتعاون بين مختلف شعوب وأمم العالم.
    “2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN " ٢ - تؤكد مجددا أهمية المضي قدما في تعزيز الحوار والتعاون بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٢ - تؤكد من جديد أهمية المضي قدما في تعزيز الحوار والتعاون بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    Fostering friendly relations and cooperation among the countries of the region was and remains the most reliable and productive avenue to that end. UN وكان تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة ولا يزال أجود السبل بالثقة وأثمرها لبلوغ هذا الهدف.
    2. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٢ - تؤكد من جديد أهمية المضي قدما في تعزيز الحوار والتعاون بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    Coordination and cooperation among the regional commissions UN التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية
    We have always supported increased coordination and cooperation among the three Security Council Committees and their experts. UN وما برحنا نؤيد دوما زيادة التنسيق والتعاون فيما بين لجان مجلس الأمن الثلاث وخبرائها.
    Not only does this have a negative impact on effective and efficient coordination and cooperation among the participating organizations, but it also increases costs. UN ولا يؤثر ذلك سلباً على فعالية وكفاءة عملية التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات فحسب بل يزيد أيضاً من التكاليف.
    2. Reaffirms the importance of further enhancing dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    4. Reaffirms the importance of further enhancing the dialogue and cooperation among the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament; UN ٤ - تؤكد من جديد على أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    However, that will be possible only through dialogue and cooperation among the countries involved. UN وذلك لن يتحقق إلا بالحوار والتعاون فيما بين البلدان المعنية.
    Member States pledge to implement measures to promote policy coherence at all relevant levels, improve efficiency, reduce unnecessary overlap and duplication and enhance coordination and cooperation among the multilateral environmental agreements, including the three Rio conventions, as well as with the United Nations system in the field (ibid., para. 89). UN وتتعهد الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تنفيذية لتعزيز اتساق السياسات على جميع المستويات في هذا المجال وزيادة الكفاءة والحد من التداخل والازدواجية غير الضروريين وزيادة التنسيق والتعاون في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة، بما في ذلك اتفاقيات ريو الثلاث، والتنسيق والتعاون مع منظومة الأمم المتحدة في الميدان (المرجع نفسه، الفقرة 89).
    Their activities, coupled with the safety and security circumstances under which United Nations organizations operate, has resulted in the allocation of significant financial and human resources and cooperation among the practitioners in different duty stations. UN ومن النتائج المتمخضة عن تلك الخدمات، إلى جانب ظروف السلامة والأمن التي تعمل في ظلها منظمات الأمم المتحدة، تخصيص موارد مالية وبشرية هامة وقيام تعاون فيما بين العاملين في مختلف مراكز العمل.
    We strive for dialogue among civilizations and cooperation among the rich and the poor, yet everyday we witness our shortcomings. UN ونحن نسعى إلى إقامة حوار بين الحضارات وتعاون بين الأغنياء والفقراء، إلا أننا نلمس في كل يوم أوجه قصورنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more