"and declaration" - Translation from English to Arabic

    • والإعلان
        
    • وإعلان
        
    • وإعلانها
        
    • والتصريح
        
    • وعن إعلان
        
    • والبيان
        
    • وبيان كشف
        
    • وتصريح
        
    Decisions and declaration adopted by the Executive Council of the African Union at its fourteenth ordinary session UN المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    Viable and predictable transit systems could be established and international trade facilitated by implementing the Almaty Programme of Action and declaration. Trade was a powerful engine for growth and development. UN وأوضح أن من الممكن قيام نُظم للنقل قابلة للاستمرار وقابلة للتنبؤ وتسهيل التجارة الدولية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق به، لأن التجارة محرك قوي للنمو والتنمية.
    As a follow-up to the Summit, UNESCO formulated a plan of action concerning UNESCO participation in the implementation of the decisions and declaration of the Summit. UN ومتابعة لمؤتمر القمة، صاغت اليونسكو خطة عمل بشأن مشاركتها في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة والإعلان الذي صدر عنه.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African cities. UN وبدعم من موئل الأمم المتحدة، أعدّ وزراء الدول المشاركة خطة عمل وإعلان بخصوص التصدّي لقضايا الأراضي بهدف القضاء على ظاهرة الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    We will join others to ensure that the Cartagena action plan and declaration are ambitious, results-oriented and forward-looking. UN وسننضم إلى الآخرين لكفالة أن تكون خطة عمل وإعلان كارتاخينا طموحين وتطلعيين ويتوخيان تحقيق نتائج.
    Financial disclosure and declaration of interest UN الإقرار بالذمة المالية والإعلان عن المصالح
    Sixty years is ample enough time to reflect upon and assess the achievements of the high instrument and declaration adopted unanimously by Member States. UN وستون سنة تكفي تماما للتأمل في إنجازات الصك والإعلان الرفيع الذي اعتمدته الدول الأعضاء بالإجماع وتقييمها.
    The successful completion of this disablement and declaration within the stipulated time frame will allow us to enter the dismantlement phase next year. UN وإن الانتهاء بنجاح من عملية الإيقاف هذه والإعلان في الإطار الزمني المحدد سيمكننا من الدخول في مرحلة التفكيك في العام القادم.
    In accordance therewith, international civilian staff of the procurement sections are required to complete the financial disclosure and declaration of interest statement. UN وبناء على ذلك، يتعين على الموظفين المدنيين الدوليين في أقسام المشتريات تعبئة إقرار الذمة المالية والإعلان عن المصلحة.
    Decisions and declaration adopted by the Executive Council of the African Union at its second ordinary session UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    Yes, except Additional Protocol III, and declaration made under article 90 of Additional Protocol I UN نعم، باستثناء البروتوكول الإضافي الثالث والإعلان بموجب المادة 90 من البروتوكول الاختياري
    Administering the UNFPA financial disclosure and declaration of interest programme. UN :: تنفيذ برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بتقديم إقرارات الذمة المالية والإعلان عن المصالح.
    :: Number of relevant staff adhering to Policy for Financial Disclosure and declaration of Interests. UN :: عدد الموظفين المعنيين الذين يتقيّدون بسياسة الإقرار المالي والإعلان عن المصالح.
    The scope of the report is now extended to include progress made in the implementation of the Pretoria Agreement and declaration. UN ويشمل النطاق الموسع للتقرير الآن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق وإعلان بريتوريا.
    Communiqué on Iraq and declaration on Palestine adopted at the second emergency session of the Islamic Summit Conference UN بيان حول العراق وإعلان حول فلسطين عن الدورة الطارئة الثانية لمؤتمر القمة الإسلامي
    :: Release of the first official map showing the planned route of the Barrier and declaration of intent to complete it by 2005. UN :: إصدار الخريطة الرسمية الأولى التي تبين المسار المقترح للحاجز، وإعلان الاعتزام بالفراغ من تشييده بحلول سنة 2005.
    Other civil society and intergovernmental conferences on ageing had produced important outcomes, such as the Brasilia Charter and declaration. UN وقال إن منظمات مدنية ومؤتمرات غير حكومية أخرى معنية بالشيخوخة توصلت إلى نتائج مهمة، مثل ميثاق وإعلان برازيليا.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المُشتَرِكة، وبدعم من موئل الأمم المتحدة بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    The Law on Protection and Rights of Mentally Ill Persons was adopted in line with recommendations and declaration of the World Health Organization. UN واعتُمد القانون المتعلق بحماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وبحقوق هؤلاء الأشخاص وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية وإعلانها بهذا الخصوص.
    Suggested substances for monitoring and declaration when using destruction technologies UN المواد المقترحة للمراقبة والتصريح لدى استخدام تكنولوجيات التدمير
    Peru: A state of emergency, which was declared for the first time in 1981, is currently in force in a considerable part of the territory; extension of states of emergency in certain provinces and departments and declaration of new states of emergency are periodically reported. UN بيرو: حالة الطوارئ، التي كانت قد أُعلنت ﻷول مرة في عام ١٨٩١، سارية المفعول حاليا في جزء كبير من اﻷراضي؛ ويجري بصفة دورية الابلاغ عن تمديد حالات للطوارئ وعن إعلان حالات طوارئ جديدة في بعض المقاطعات والمحافظات.
    The certificate and declaration are to provide prima facie evidence of compliance with the requirements of the Convention. UN والشهادة والبيان هما بمثابة قرينة ظاهرة على امتثال السفينة للمتطلبات الواردة في الاتفاقية.
    To implement ST/SGB/2006/6 on financial disclosure and declaration of interest statements, a link to the Ethics Office Financial Disclosure Programme is provided on UNODC Lotus Notes applications. UN ولتنفيذ الأمر الإداري ST/SGB/2006/6 المتعلق بالإفصاح المالي وبيان كشف المصالح، زودت تطبيقات برنامج Lotus Notes التي يستخدمها المكتب بوصلة تربطها ببرنامج الإفصاح المالي الخاص بمكتب الأخلاقيات.
    Partial withdrawal of a reservation and declaration by Malaysia UN سحب جزئي لتحفظ وتصريح من جانب ماليزيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more