"and dedication" - Translation from English to Arabic

    • والتفاني
        
    • وتفانيهم
        
    • وتفان
        
    • وتفانيه
        
    • وتفانيها
        
    • وتفاني
        
    • وإخلاص
        
    • وتفانٍ
        
    • وتفانيكم
        
    • وتفانيهما
        
    • والإخلاص
        
    • وإخلاصها
        
    • ولتفانيهم
        
    • وتكريس
        
    • تفان
        
    Those are considerable achievements, accomplished through much hard work and dedication. UN وتلك إنجازات هامة، تم إحرازها بالكثير من العمل الجدي والتفاني.
    Their professionalism and dedication were key to the success of Switzerland's chairmanship of the 2011 Forum. UN وقد كانت الروح المهنية لهؤلاء الأعضاء وتفانيهم من العوامل الأساسية لنجاح رئاسة سويسرا لمنتدى عام 2011.
    I would like very much to thank our colleagues and friends from the State of Qatar and Turkey for all of their cooperation and dedication to this process. UN وأود أن أشكر شكرا جزيلا زميلينا وصديقينا ممثلي دولة قطر وتركيا على كل ما أبانا عنه من تعاون وتفان في إطار هذه العملية.
    I thank Ambassador Paul Seger for his willingness and dedication in taking responsibility for this issue. UN وأشكر السفير بول سيغير على استعداده وتفانيه في تحمل المسؤولية عن هذه المسألة.
    Nevertheless, the serious approach and dedication of the Committee were highly commendable. UN إلا أن نهج اللجنة الجاد وتفانيها في العمل يستحقان بالغ الثناء.
    She is also inspired by the work, commitment and dedication of many of the States, individuals and organizations she has met with concerning the subject matter of her mandate. UN وهي تجد إلهاماً أيضاً في عمل والتزام وتفاني العديد من الدول والمنظمات والأفراد الذين اجتمعت بهم لبحث موضوع ولايتها.
    In his time here, he has set an example to be emulated when it comes to courtesy, enthusiasm and dedication. UN وقد كان طوال تلك الفترة مثالا يُحتذى به في دماثة الخلق والحماس والتفاني بالعمل.
    The greatest crises occur as a result of a lack of vision and dedication. UN وأكبر الأزمات يحدث نتيجة الافتقار إلى الرؤية والتفاني.
    We commend the extraordinary efforts and dedication of United Nations agencies and staff under such deplorable conditions. UN ونشيد بالجهود الاستثنائية والتفاني لوكالات وموظفي الأمم المتحدة في ظل هذه الظروف البشعة.
    I should also like to thank the members of the Fifth Committee secretariat for their consistent hard work and dedication in supporting the work of the representatives in the Fifth Committee. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة.
    These prizes are awarded to individuals who have distinguished themselves through their spirit of honesty, civic duty and dedication in the personal, professional and organizational spheres. UN وتمنح هذه الجوائز إلى أشخاص تميزوا باستقامتهم وحس المواطنة لديهم وتفانيهم في الميادين الشخصية والمهنية والتجمعية.
    We pay tribute to all the soldiers from Russia, Ukraine, Belarus and other nations who fought in the Red Army; we admire their heroism, enormous suffering and dedication. UN ونوجه التحية إلى جميع الجنود من روسيا وأوكرانيا وبيلاروس وغيرها من الدول الذين حاربوا في صفوف الجيش الأحمر؛ ونحن نُكبر بطولتهم ونقدر معاناتهم الهائلة وتفانيهم.
    We would also like to pay tribute to the outgoing President, Mr. Joseph Deiss of Switzerland, who carried out his duties with zeal and dedication during the past year. UN نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية.
    With your experience and dedication to the goals of this Organization, you will guide us wisely and effectively in our work this year. UN إنكـم ستوجهوننا بحكمة وبفعالية في أعمالنا لهذا العام لما تتحلــون به من خبرة وتفان في تحقيق أهداف هذه المنظمة.
    Since 1991, Mrs. Ogata has discharged her mission as United Nations High Commissioner for Refugees with diligence and dedication. UN ومنذ عام ١٩٩١، تضطلع السيدة أوغاتا بجد وتفان بالمهمة الموكولة إليها، بوصفها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    South Africa wishes to express its sincere thanks to Ambassador Wittig for his efforts and dedication. UN وتود جنوب أفريقيا الإعراب عن خالص شكرها للسفير فيتيغ على جهوده وتفانيه.
    I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. UN وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية.
    I would also like to express our deep appreciation to the outgoing President, the Ambassador of Australia, for the commitment and dedication with which she conducted the deliberations of this Conference. UN وأود أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسة السابقة سفيرة أستراليا على التزامها وتفانيها في توجيه مداولات هذا المؤتمر.
    They paid warm tribute to the courage and dedication of UNAMET staff who remain in East Timor. UN وأشادوا بحرارة بشجاعة وتفاني موظفي البعثة الذين بقوا في تيمور الشرقية.
    Perhaps the best way of appreciating the generosity and dedication of those countries was to view them in perspective. UN ولربما كانت أفضل طريقة لتقدير سخاء وإخلاص جميع تلك البلدان، هي أن يُنظر إليها من المنظور الصحيح.
    His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. UN إن ما لديه من خبرة واقتدار وتفانٍ كلها ضمانات للعمل المثمر.
    I would also like to commend the hard work and dedication of your colleagues and your team. UN وأود أيضاً أن أثني على زملائكم وفريقكم لجدّكم وتفانيكم في الاضطلاع بأعمالكم.
    The Board thanked Mr. Arve Thendrup and Ms. Maureen Mustasa for their excellent work and dedication to the panel from its inception in 2002. UN وشكر المجلس السيد آرفي ثندروب والسيدة مورين موستاسا على عملهما الممتاز وتفانيهما في خدمة الفريق منذ إنشائه في عام 2002.
    I would like to pay tribute to Ambassador Ritter for his personal commitment and dedication in carrying out his mandate. UN وأود أن أشيد بالسفير ريتر لروح الالتزام والإخلاص التي تحلى بها في أداء مهمته.
    Commending the role of UNMEE and expressing once again its deep appreciation for the contribution and dedication of the troop-contributing countries to the work of UNMEE, despite the immense difficulties which they are facing, UN وإذ يشيد بــدور بعثــة الأمم المتحدة فــي إثيوبيا وإريتريا، وإذ يعرب مرة أخرى عن بالغ تقديره للبلدان المساهمة بقوات لإسهامها في عمل البعثة وإخلاصها له، رغم ما تواجهه من صعوبات جسام،
    I also wish to convey my sincere appreciation to the staff of the United Nations in Sierra Leone for their hard work and dedication, which has contributed to the progress of the country. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الصادق لموظفي الأمم المتحدة في سيراليون لما قاموا به من عمل شاق ولتفانيهم مما أسهم في تقدم البلد.
    They've certainly got work ethic and dedication from their dad. Open Subtitles عِنْدَهُمْ بالتأكيد حَصلَ على خلقِ العملِ وتكريس مِنْ أَبِّهم.
    I should like to pay tribute to the hard work and dedication of the Monitoring Team in preparing the report. UN وأود أن أشيد بما قام به فريق الرصد من عمل شاق وما أبداه من تفان في إعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more