"and degree" - Translation from English to Arabic

    • ودرجة
        
    • ودرجتها
        
    • والدرجة
        
    • ودرجات
        
    • ودرجاتها
        
    • و درجة
        
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree OF REPRESENTATION IN UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION and degree OF REPRESENTATION IN UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    The characteristics and degree of discrimination against women depend on the knowledge and specific situation of citizens. UN ذلك أن خصائص ودرجة التمييز ضد المرأة تتوقف على المعرفة التي لدى المواطنين وحالتهم الخاصة.
    So does an enabling international environment and degree of cooperation. UN ويسري ذلك كذلك على البيئة الدولية المؤاتية ودرجة التعاون.
    As the security situation remained calm, the state of siege was gradually reduced in geographic scope and degree across the country. UN ونظرا لأن الحالة الأمنية ظلت هادئة، فإن حالة الطوارئ انخفضت تدريجيا في نطاقها الجغرافي ودرجتها عبر البلد.
    Number of Policy Committee meetings that dealt with peacekeeping matters and degree of implementation of recommendations made UN عدد اجتماعات لجنة السياسات التي عنيت بمسائل حفظ السلام ودرجة تنفيذ التوصيات المقدمة
    This factor measures the type and degree of interaction necessary within the team. UN يقيس هذا العامل نوع ودرجة التفاعل اللازم داخل الفريق.
    Moreover, it is concerned about the lack of transparency and degree of independence of the National Commission and that it may not comply with the Paris Principles. UN بالإضافة إلى ذلك، يساورها القلق بشأن عدم شفافية اللجنة الوطنية ودرجة استقلالها وتأسف لاحتمال عدم امتثالها لمبادئ باريس.
    The extent and degree of participation by United Nations organizations remains uneven, particularly at the regional and country levels. UN ولا يزال مدى ودرجة مشاركة منظمات الأمم المتحدة متفاوتا، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The criteria for inclusion included frequency of use and degree of complexity. UN وتشمل معايير الإدراج مدى تواتر الاستخدام ودرجة التعقيد.
    Languages and degree Speak Read Write of proficiency: UN معرفة اللغات ودرجة إتقانها: تحدثا قراءة كتابة
    The scope, nature and degree of affliction, however, varies markedly between individual countries, and this information has yet to be measured with any degree of accuracy or confidence. UN غير أن مدى وطبيعة ودرجة ابتلائها يختلف كثيرا من بلد الى آخر، ويتعين قياس هذه المعلومات بدرجة من الدقة أو الثقة.
    INFORMAL SECTOR: EMPLOYED POPULATION BY SEX and degree OF UN القطاع غير المنظم: السكان العاملون حسب الجنس ودرجة عدم التنظيم
    HOUSEHOLDS BY SEX OF HEAD and degree OF POVERTY, 1993 UN اﻷسر المعيشية حسب جنس رئيسها ودرجة الفقر، ١٩٩٣
    Nevertheless, the real test is the nature and degree of the constraints that still exist. UN غير أن المحك الحقيقي هو طبيعة ودرجة القيود التي ما زالت قائمة.
    The peoples of those Territories should be left free to choose the form of democracy they deemed suitable in terms of their cultural heritage and degree of development. UN وينبغي ترك شعوب تلك اﻷقاليم حرة في اختيار شكل الديمقراطية الذي تراه مناسبا من حيث تراثها الثقافي ودرجة نموها.
    These differences can be explained by a number of historical factors, such as land alienation and degree of sanskritization. UN ويمكن تعليل هذه الخلافات بعدد من العوامل التاريخية مثل التنازل عن الأراضي ودرجة التحول من طبقة اجتماعية إلى طبقة أعلى.
    However, land and resource rights, as well as recognition of autonomy and traditional institutions, vary in their scope and degree of security. UN بيد أن الحقوق في الأراضي والموارد، والاعتراف بالاستقلال الذاتي والمؤسسات التقليدية، تتفاوت في نطاقها ودرجة كفالتها.
    Depending on the nature and degree of coverage, and the regular demands on services of the Department of Public Information, additional resources would be required. UN وستلزم موارد إضافية يتوقف حجمها على طابع التغطية ودرجتها وعلى الطلبات العادية لخدمات إدارة شؤون اﻹعلام.
    Distribution of first-year students at Jordanian universities by field of study and degree programme, 2003-2004 State universities Soc. and behavioural sciences UN توزيع طلبة الدراسات العليا المقبولين في السنة الأولى في الجامعات الأردنية حسب الحقل والدرجة العلمية للعام 2003/2004 الحقل
    Such information is important in order to understand both the rates and degree of poverty faced by persons with disabilities. UN وهذه المعلومات مهمة من أجل معرفة كلٍ من معدلات الفقر ودرجات الفقر التي يتعرض لها الأشخاص المعوقين.
    The coverage and degree of computerization might vary from country to country, but this can usually be a good source for statistical purposes. UN وقد تتباين التغطية ودرجاتها من بلد لآخر، ولكن من المعتاد أن يشكل هذا مصدرا جيدا للأغراض الإحصائية.
    What sets this tale apart, what makes it truly extraordinarily is the extent and degree of the apparent exploitation and deceit. Open Subtitles ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها و درجة وضوح الإستغلال و الخداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more