"and delivering" - Translation from English to Arabic

    • وتسليم
        
    • وتقديمها
        
    • وإيصال
        
    • وإنجاز
        
    • وتقديمه
        
    • وتوصيل
        
    • وإيصالها
        
    • وتوفيرها
        
    • وإنجازها
        
    • وتسليمها
        
    • وما تنفذه
        
    • وتأدية
        
    • وتسليمه
        
    • والإدلاء
        
    • وانجاز
        
    As described above, progress has been made in procuring and delivering packaging material for phase III activities. UN وعلى النحو المبين أعلاه، فقد أُحرز تقدم في شراء وتسليم مواد التغليف لأنشطة المرحلة الثالثة.
    :: Screening, inspecting and delivering incoming/outgoing valises to all field operations UN :: فرز وفحص وتسليم الحقائب الصادرة والواردة إلى جميع العمليات الميدانية
    First Nations organizations, provinces, territories and other federal departments are partners in funding and delivering these services. UN وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها.
    As the resolution notes, there are persistent challenges to providing and delivering life-saving humanitarian support. UN وكما يذكر القرار، هناك تحديات مستمرة تواجه تقديم وإيصال الدعم الإنساني المنقذ للحياة.
    It requires all public bodies, when making policies and delivering services, to have due regard to the need to: UN وهو يقتضي من الهيئات العامة عند قيامها بوضع السياسات وإنجاز الخدمات، أن تولي العناية الواجبة إلى الحاجة إلى ما يلي:
    Screening, inspecting and delivering shipments between overseas offices UN فحص وتفتيش وتسليم الشحنات المرسلة بين المكاتب الخارجية
    :: Screening, inspecting and delivering shipments between overseas offices UN :: فحص وتفتيش وتفقد وتسليم الشحنات الواردة بين المكاتب الخارجية
    Screening, inspecting and delivering of incoming/outgoing valises to all field operations UN فرز وتفتيش وتسليم الحقائب الواردة/ الصادرة في جميع العمليات الميدانية
    Systems should be in place to fully evaluate and mitigate potential environmental and social impacts in planning and delivering energy services. UN وينبغي إنشاء النظم اللازمة من أجل إجراء تقييم كامل للآثار البيئية والاجتماعية المحتملة وتخفيفها عند التخطيط لخدمات الطاقة وتقديمها.
    Donors implement common arrangements for planning, managing and delivering aid UN تتولى الجهات المانحة تنفيذ ترتيبات موحدة فيما يتعلق بتخطيط المعونة وإدارتها وتقديمها
    Specialized trade support institutions as well as product and industry associations will be involved in both designing and delivering these tools; UN وستشترك مؤسسات الدعم التجاري المتخصصة وكذلك رابطات المنتجات والصناعة في تصميم هذه الأدوات وتقديمها في آن واحد؛
    Making pledges of support is one thing and delivering the pledged support in an effective and timely manner is quite another. UN فتقديم تعهدات بالدعم شيء وإيصال الدعم المتعهد به بصورة فعالة وفي الوقت المحدد لذلك شيء آخر تماما.
    The conference discussed the role that the United Nations can play in crafting and delivering messages to counter the narrative of Al-Qaida and its affiliates. UN وناقش المؤتمر الدور الذي يمكن أن تؤيده الأمم المتحدة في صياغة وإيصال رسائل لمكافحة خطاب تنظيم القاعدة والمنتسبين إليها.
    (ii) A document management system project, charged with defining, developing and delivering an electronic document-handling mechanism. UN ' ٢` مشروع نظام إدارة الوثائق يرمي إلى تحديد وتطوير وإنجاز آلية لمناولة الوثائق الكترونيا.
    (ii) Developing and delivering workshops on drafting correspondence and reports in the working languages of the Organization; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue working on developing and delivering training to the personnel of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة العمل على تطوير التدريب وتقديمه لموظفي هذه المراكز.
    ) When he's been mending roads and delivering groceries, and lucky to get even that? Open Subtitles عندما يعمل بإصلاح الطرق وتوصيل طلبات البقالة،
    Organizational context allows for a high degree of freedom in designing and delivering services. UN تسمح الظروف التنظيمية بدرجة أكبر من الحرية في تصميم الخدمات وإيصالها.
    But from an industrial perspective, building a house was like building a car: it was simply a matter or producing and delivering a commodity. UN لكن بناء منزل مثيلٌ، من الناحية الصناعية، لبناء سيارة: فالأمر ليس سوى إنتاج سلعة وتوفيرها.
    FAO regional officers took a lead role in working with designated national authorities in developing and delivering the seminars. UN وقام الموظفون الإقليميون لمنظمة الأغذية والزراعة بدور قيادي في العمل مع السلطات الوطنية المعينة في الإعداد لهذه الحلقات الدراسية وإنجازها.
    - Creating republican service for the diagnosis and supervision of the newborn by purchasing and delivering health equipment. UN إقدام الجمهورية على تقديم خدمة لتشخيص ومراقبة المواليد الجدد من خلال شراء الأجهزة الصحية وتسليمها إلى المراكز.
    258. The Africa Regional Office also agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure effective oversight and monitoring of all project activities to ensure that operations centres within the region are performing and delivering according to targets and are not overspending on approved budgets. UN 258 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا كذلك على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لضمان رقابة فعالة على جميع أنشطة المشاريع ويرصدها بفعالية لكفالة توافق أداء مراكز العمليات داخل المنطقة وما تنفذه مع الأهداف وعدم إفراط هذه المراكز في الإنفاق فيما يتعلق بالميزانيات المعتمدة.
    Identifying staff at offices away from Headquarters, and associating them with implementation from the earliest stages would facilitate building up training resources and delivering training at lower costs. UN ومن شأن تحديد الموظفين في المكاتب الكائنة خارج المقر وإشراكهم في التنفيذ منذ المراحل اﻷولى أن ييسر بناء موارد التدريب وتأدية التدريب بتكاليف أقل.
    Tell His Reverence he has my thanks for discharging his trust so correctly and delivering to me what is mine. Open Subtitles أخبر فخامته له شكر كثير لإطلاق ثقته بشكل صحيح وتسليمه لى ما يخصنى
    (b) The provision of an advocate or person who can accompany a vulnerable or child witness during questioning and delivering testimony; UN (ب) توفير مُدافِع أو شخص يمكنه مصاحبة شاهد مستضعف أو طفل خلال الاستجواب والإدلاء بالشهادة؛
    (iii) Developing and delivering oral presentation skill modules in the working languages at Headquarters and implementing the communication component at offices away from Headquarters; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more