Subject matter: Impending eviction and demolition of housing of the long-standing Roma community | UN | الموضوع: الإخلاء والهدم الوشيكان لمساكن طائفة الروما القائمة منذ أمد بعيد |
The eviction and demolition orders were upheld by the Burgas Administrative Court and the Supreme Administrative Court. | UN | وأيّدت المحكمة الإدارية في بورغاس والمحكمة الإدارية العليا أوامر الإخلاء والهدم. |
Forced illegal eviction and demolition of housing of a Roma family | UN | الموضوع: الإخلاء القسري غير القانوني وهدم منزل أسرة من غجر الروما |
The forced eviction and demolition of their houses seems to be often linked to counter-terrorism measures. | UN | ويبدو أن الإخلاء القسري لهم وهدم بيوتهم يرتبط غالباً بتدابير مكافحة الإرهاب. |
They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 2, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights in case of eviction and demolition of housing in the Dobri Jeliazkov community. | UN | ويدعون أنهم ضحية انتهاك بلغاريا لحقوقهم بموجب المواد 2 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية إخلاء مساكن في حي دوبري جيليازكوف وتدميرها. |
Impending eviction and demolition of housing of the long-standing Roma community | UN | الموضوع: الإخلاء والتدمير الوشيكان لمساكن طائفة الروما القائمة منذ أمد بعيد |
They face a range of other difficulties, including the confiscation and demolition of property, settler violence, harassment by soldiers, access and movement restrictions, and/or water scarcity. | UN | وهم يواجهون صعوبات أخرى شتى، تشمل مصادرة الممتلكات وهدمها وعنف المستوطنين ومضايقات الجنود والقيود على الوصول والتنقل وندرة المياه. |
I have an appointment at A.S.A. Dismantling and demolition. | Open Subtitles | لدي موعد في اي اس اي للتفكيك والهدم |
According to the Government of Guam, however, the new landfill cannot be used for certain types of waste, including construction and demolition waste. | UN | بيد أن المعلومات الواردة من حكومة غوام تشير إلى أن مدافن النفايات الجديدة لا يمكن استخدامها للتخلص من بعض النفايات، بما فيها نفايات البناء والهدم. |
Israel must also refrain from implementing evictions and demolition orders based on discriminatory and illegal planning policies, laws and practices. | UN | ويتوجب أيضاً على إسرائيل الكفّ عن تنفيذ أوامر الطرد والهدم القائمة على سياسات وقوانين وممارسات تخطيط تمييزية وغير قانونية. |
Although persons faced with an eviction can institute court proceedings to protect their legal rights, such proceedings have very little chance of success and were perceived as serving mainly to delay the eviction and demolition process. | UN | وعلى الرغم من أن الأشخاص المعرضين للإجلاء يستطيعون إقامة دعوى أمام المحاكم لحماية حقوقهم القانونية، ففرص نجاح هذه الدعاوى ضئيلة للغاية، وتُعتبر وسيلة تؤدي بصفة رئيسية إلى تأخير عملية الطرد والهدم. |
Israel's discriminatory planning restrictions result in the lack of building permits for the Palestinian population in the West Bank forcing them to build without permits and live under the constant threat of eviction and demolition. | UN | وقد أدت القيود التمييزية التي تفرضها إسرائيل على التخطيط إلى عدم حصول السكان الفلسطينيين على تصاريح البناء في الضفة الغربية مما يضطرهم للبناء دون الحصول على تصاريح البناء والعيش تحت التهديد المستمر بالإخلاء والهدم. |
Eviction is allowed only under the following conditions, viz: when persons occupy danger areas; or when government infrastructure projects with available funding are about to be implemented; or when there is a court order for eviction and demolition. | UN | فلا يُسمَح بالإخلاء إلا في الأحوال التالية: عندما يقطن الأشخاص مناطق خطرة؛ أو قُبَيل الشروع في تنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الحكومية المتاح تمويلها؛ أو عندما يصدر أمر عن محكمة بالإخلاء والهدم. |
The Committee is also concerned at reports of instances of raids on religious meetings and demolition of places of worship. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء تقارير عن حالات التهجم على الاجتماعات الدينية وهدم أماكن العبادة. |
The urban poor, meanwhile, were subject to forced evictions and demolition. | UN | ويتعرض فقراء المدن، بالتالي، إلى الإخلاء القسري وهدم المنازل. |
Construction and demolition wastes - construction and demolition wastes containing mercury | UN | نفايات البناء وهدم البيوت القديمة - نفايات بناء وهدم بيوت قديمة تحتوي على الزئبق |
The residents of southern Lebanon and the western Bekaa Valley were or might be subjected on a daily basis to varying types of violence, from killings, arbitrary arrests and torture to confiscation of property and demolition of homes. | UN | ثم إن سكان الجنوب اللبناني والبقاع الغربي يخضعون أو قد يخضعون يوميا ﻷنواع مختلفة من العنف، من أعمال القتل والاعتقالات التعسفية والتعذيب إلى مصادرة الممتلكات وهدم المنازل. |
(ii) Prohibition of Arab construction and demolition of houses; | UN | `٢` منع العرب من البناء وهدم منازلهم؛ |
They claim a violation by Bulgaria of their rights under articles 2,; article 17 and article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (Covenant) in case of eviction and demolition of housing in the Dobri Jeliazkov community. | UN | ويدعون أنهم ضحية انتهاك بلغاريا لحقوقهم بموجب المواد 2 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية إخلاء مساكن في حي دوبري جيليازكوف وتدميرها. |
A pattern emerged in some areas of arson and demolition of previously abandoned properties to clear the way for construction of new homes. | UN | وظهر نمط جديد من الجريمة في بعض المناطق من قبيل إشعال الحرائق عمدا في الممتلكات المهجورة وتدميرها لإفساح المجال لبناء منازل جديدة. |
Impending eviction and demolition of housing of the long-standing Roma community. | UN | الموضوع: الإخلاء والتدمير الوشيكان لمساكن طائفة الروما القائمة منذ أمد بعيد |
Buildings and their construction, maintenance, operation, refurbishment and demolition have an enormous impact on natural resources, economies, employment, human health and the functioning of societies. | UN | ثمة تأثير ضخم للمباني وإقامتها وصيانتها وتشغيلها وتجديدها وهدمها على الموارد الطبيعية والاقتصادات والعمالة والصحة البشرية وأساليب عمل المجتمعات. |
It also demanded Israel, being an occupying State to restitute for the damages caused by the construction and demolition of the wall. | UN | كما طالبت إسرائيل، اعتبارها دولة احتلال جبر الضرر الناتج عن عمليات البناء وعمليات الهدم معا. |