"and discipline" - Translation from English to Arabic

    • والانضباط
        
    • والتأديب
        
    • وانضباط
        
    • وتأديبهم
        
    • وانضباطهم
        
    • وتأديب
        
    • والإجراءات التأديبية
        
    • والإنضباط
        
    • وانضباطها
        
    • و الانضباط
        
    • وتأديبه
        
    • واتخاذ الإجراءات التأديبية
        
    • والأنضباط
        
    • و إنضباط
        
    • وانضباطه
        
    Case is under review by the Conduct and discipline Unit UN الحالة قيد الاستعراض لدى الوحدة المعنية بسلوك الموظفين والانضباط
    Conduct and discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    Information on conduct and discipline was included in 9 reports of the Secretary-General to the Security Council, as required UN أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير للأمين العام مقدمة إلى مجلس الأمن، حسب الاقتضاء
    These relate to a need to restructure and improve the command and control of FARDC, while strengthening morale and discipline. UN وتتصل هذه بالحاجة إلى إعادة هيكلة القيادة والتحكم في القوات المسلحة وتحسينها، وفي الوقت نفسه تعزيز المعنويات والانضباط.
    Thus, matters relating to pensions and discipline are excluded, as are appeals relating to appraisal of performance. UN وتأسيسا على ذلك، فإن المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية والتأديب مستثناة وكذلك الطعون المتصلة بتقييم اﻷداء.
    Oversight of such activities has been strengthened to ensure that all personnel receive the appropriate conduct and discipline training. UN وقد تعززت الرقابة على هذه الأنشطة لكفالة حصول جميع الأفراد على التدريب المناسب في مجال السلوك والانضباط.
    A lack of training and discipline might result in the abuse of authority by Liberia National Police officers. UN فالافتقار إلى التدريب والانضباط قد يفضي إلى سوء استخدام السلطة من قِبل ضباط الشرطة الوطنية الليبيرية.
    Conduct and discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    Department of Field Support Conduct and discipline Unit and Teams UN الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Abolition of National Officer post of Conduct and discipline Officer UN إلغاء وظيفة موظف فني وطني معني بشؤون السلوك والانضباط
    Department of Field Support Conduct and discipline Unit and teams UN الوحدة والأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Presentations were conducted on conduct and discipline matters as follows: UN قدمت عروض عن مسائل السلوك والانضباط على النحو التالي:
    Information on conduct and discipline was included in 9 reports of the Secretary-General to the Security Council UN أُدرجت معلومات متعلقة بمسألة السلوك والانضباط في 9 تقارير وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن
    The operating audit and discipline structure of the National Police allows identifying and addressing organizational or individual challenges. UN يتيح تشغيل هيكل مراجعة الحسابات والانضباط التابع للشرطة الوطنية تحديد التحديات التنظيمية أو الفردية والتصدي لها.
    A conduct and discipline training programme was provided on arrival to new military, police and civilian personnel UN أجرى برنامج تدريبي معني بالسلوك والانضباط للوافدين الجدد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين
    Presentations on conduct and discipline matters were conducted as follows: UN قُدمت العروض المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط على النحو التالي:
    Continuing instances of excessive use of force by some police officers are often a reflection of inadequate experience and discipline. UN واستمرار اللجوء إلى القوة المفرطة من طرف بعض أفراد الشرطة دليل في معظم الحالات على قلة الخبرة والانضباط.
    Conduct and discipline mechanisms would also be strengthened by dedicated resources. UN وسيجرى أيضا تدعيم آليات السلوك والانضباط عن طريق الموارد المكرسة.
    It is deeply rooted in gender-based violence in the home as a form of punishment and discipline is commonplace. UN وتمتد جذوره إلى أعماق العنف القائم على أساس نوع الجنس في المنزل كشكل شائع من أشكال العقاب والتأديب.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في حالة إساءة السلوك
    Hence the mechanisms for the appointments, promotions and discipline of magistrates must not only be independent but must be seen to be so. UN ومن ثم فإن آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتأديبهم يجب ألا تكون مستقلة فحسب بل يجب أن يُنظر إليها على أنها كذلك.
    I thank everyone for their understanding and discipline. UN وأود أن أشكر الجميع على تفهمهم وانضباطهم.
    The draft law was not intended to impinge on parents' right to educate their children but to encourage them to apply non-violent means of education and discipline. UN ولا يهدف مشروع القانون إلى المساس بحقوق الآباء في تربية أطفالهم، بل تشجيعهم على تطبيق وسائل تربية وتأديب غير عنيفة.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and disciplinary action UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
    I had hoped you might have learned some humility and discipline. Open Subtitles لقد تمنيت أنك قد تكون تعلمت . بعض التواضع والإنضباط
    We take this commitment very seriously and place the resources, professionalism and discipline of our armed forces at the service of international peace and security. UN وإننا نأخذ هذا الالتـزام بجدية عالية، ونضع موارد قواتنا واحترافيتها وانضباطها في خدمة السلم والأمن الدوليين.
    That's a man with a lot of self-control and discipline. Open Subtitles هذا رجل لديه الكثير من التحكُّم بالنفس و الانضباط
    From 10 to 15 years of age, the child shoulders some responsibility and the legal guardian provides guidance and discipline without harming the child. UN `3` من بلوغه سن العاشرة وحتى الخامسة عشرة يتحمل بعض المسؤولية، ويقوم وليه بتوجيهه وتأديبه دون ضرر.
    As a member of the Judicial Service Commission, major responsibilities are the appointment and discipline of members of the Judiciary. UN كعضو في لجنة الخدمات القضائية، تمثلت المسؤوليات الرئيسية في تعيين أعضاء الهيئة القضائية واتخاذ الإجراءات التأديبية الخاصة بهم.
    4 officers, 4 NCO's, 40 enlisted men, 1 medic and one sergent major who'll be in charge of training and discipline. Open Subtitles أربعة ضباط، أربعة ممرضين، أربعون مجنداً ومسعف طبي ورئيس عرفاء يكون مسؤولاً عن التدريب والأنضباط
    As you know, he operates on a strict yearly schedule, which takes patience and discipline. Open Subtitles كما تعرفون,إنه يعمل وفق جدول سنوي مقيد و ذلك يتطلب صبرا و إنضباط
    Forged in the fires of confidence and discipline. Open Subtitles لتميزه وثقته، وانضباطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more