"and disseminate information" - Translation from English to Arabic

    • ونشر المعلومات
        
    • ونشر معلومات
        
    • المعلومات ونشرها
        
    • وتعميم المعلومات
        
    • وتنشر المعلومات
        
    • وتوزيع المعلومات
        
    • المعلومات وتعميمها
        
    • وتعميم معلومات
        
    • وبث المعلومات
        
    • وتعمم معلومات
        
    • ونقوم بنشر المعلومات
        
    ∙ Compile and disseminate information on lessons learned in science and technology. UN ● تجميع ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. UN وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر.
    The internet is increasingly used as a means to exchange and disseminate information on climate change issues. UN ويتزايد استخدام الإنترنت بوصفه وسيلة لتبادل ونشر المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ.
    It will also continue to prepare and disseminate information on various aspects of the question of Palestine and the efforts of the United Nations to promote the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people. UN وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    Develop the information management infrastructure needed to effectively gather and disseminate information. UN تطوير البنية التحتية لإدارة المعلومات اللازمة لجمع المعلومات ونشرها بطريقة فعالة،
    Collect, interpret and disseminate information regarding potential threats to security of civilian personnel at peacekeeping missions UN جمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة بالأخطار المحتملة التي تهدد أمن الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام
    :: To promote research and disseminate information on women's health; UN :: تشجيع البحوث ونشر المعلومات عن صحة المرأة؛
    :: Collect and disseminate information on best practices about aid effectiveness; UN :: جمع ونشر المعلومات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق باستخدام المعونات بكفاءة؛
    Everyone has the right freely to collect, store, use and disseminate information orally, in writing or by other means of their choosing. UN ولكل فرد الحق في أن يقوم بحرية بجمع وتخزين واستخدام ونشر المعلومات شفويا أو بأية وسائل أخرى يختارها.
    Collect, interpret and disseminate information regarding potential threats to security of civilian personnel at peacekeeping missions UN جمع وتحليل ونشر المعلومات المتصلة بالأخطار المحتملة التي تهدد أمن الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام
    This oversight must be performed by persons with recognized qualifications, specialized in gender equality issues; they will collect information; assess the impact of policies; propose studies and technical reports and disseminate information. UN وينبغي أن يتولى مهمة المراقبة تلك أشخاص محنكون ومتخصصون في تحليل المساواة بين المرأة والرجل وستتمثل مهمتهم في تلقي المعلومات وتقييم الآثار واقتراح إعداد دراسات وتقارير فنية ونشر المعلومات.
    Nonetheless, the issues of confidentiality grow more pressing as technology makes it easier to collect, store, link, and disseminate information. UN ولكن، برغم ذلك، نمت مسائل السرية بشكل أكثر إلحاحا، حيث إن التكنولوجيا تجعل من السهل جمع وتخزين وربط ونشر المعلومات.
    Collect and disseminate information on financial and technical programmes available for NAPA preparation and implementation Paragraph 9 (c). UN :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Those networks provide a forum for partners to discuss regional issues and disseminate information and gather feedback about the Fund. UN وتوفر تلك الشبكات منتدى للأطراف لمناقشة القضايا الإقليمية ونشر المعلومات وجمع ردود الفعل بشأن الصندوق.
    In the area of judicial reform, the objectives were to combat impunity, promote the independence of the judiciary, rehabilitate its infrastructure, promote training and disseminate information. UN وفيما يتعلق بالإصلاح القضائي، فإن أهدافها هي محاربة الإفلات من العدالة وتعزيز استقلال السلطة القضائية وإعادة تأسيس البنية التحتية وتشجيع جمع ونشر المعلومات.
    :: Enhancing the use of technology and the Internet to strengthen public-private dialogue and disseminate information. UN تعزيز استخدام التكنولوجيا وشبكة الإنترنت لدعم الحوار بين القطاع العام والخاص ونشر المعلومات.
    It will also continue to prepare and disseminate information on various aspects of the question of Palestine and the efforts of the United Nations to promote the attainment of the inalienable rights of the Palestinian people. UN وستواصل أيضا إعداد ونشر معلومات عن شتى جوانب قضية فلسطين والجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز امكانية الحصول على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني.
    16. The ISU continued to promote the CCW and disseminate information on its purpose and objectives. UN 16- وواصلت الوحدة الترويج للاتفاقية ونشر معلومات عن غرضها وأهدافها.
    There was no restriction on the right to receive and disseminate information, although it should not be exercised to the detriment of the rights and freedoms of others. UN ولا يخضع الحق في تلقي المعلومات ونشرها ﻷي قيد، ولكنه يجب عدم ممارسته على حساب اﻹضرار بحقوق اﻵخرين وحرياتهم.
    The Committee recommends that the State party collect and disseminate information about cases where the Convention was invoked before or directly applied by the national courts. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع وتعميم المعلومات المتعلّقة بالحالات التي تشهد الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية أو تشهد تطبيقها مباشرة من جانب تلك المحاكم.
    They should also improve working conditions at home and disseminate information about legal migration. UN كما ينبغي لها أن تحسن ظروف العمل في الداخل وتنشر المعلومات عن الهجرة المشروعة.
    Capacity to acquire, generate, store and disseminate information UN القدرة على احتياز وتوليد وتخزين وتوزيع المعلومات:
    To the extent possible, efforts are being made to collect and disseminate information on national good practices and experiences. UN وتُبذل جهود، قدر الإمكان، لجمع المعلومات وتعميمها عن الممارسات الجيِّدة والخبرات الوطنية.
    He noted with satisfaction that, despite its current financial constraints, the secretariat had organized symposia and briefing missions for government officials in a number of countries to promote awareness of its work and disseminate information on certain of its legal texts. UN فقد نظمت حلقات دراسية وبعثات إعلامية للموظفين الحكوميين في بلدان معينة من أجل التعريف بأعمالها وتعميم معلومات بشأن صكوك دولية محددة وهو أمر جدير بالثناء اذا وضعنا في الاعتبار القيود المالية القائمة.
    It would be useful if the United Nations mine action-related agencies could develop a standardized system to monitor the progress of mine-action programmes and a mechanism to gather and disseminate information on lessons learned by mine-affected countries. UN وسيكون مفيدا إذا استطاعت وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام تطوير نظام ذي معايير محددة لرصد التقدم المحرز في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وآلية لجمع وبث المعلومات عن الدروس المستفادة للبلدان المتضررة.
    UNICEF was asked to prepare and disseminate information on the progress made in the implementation of the Plan of Action. UN وطلب من اليونيسيف أن تعد وتعمم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    We support all United Nations initiatives and disseminate information about United Nations activities to our affiliates and members throughout the world. UN ونحن ندعم جميع مبادرات الأمم المتحدة ونقوم بنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في صفوف أعضائنا والمنتسبين إلينا في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more