"and effective implementation of" - Translation from English to Arabic

    • والتنفيذ الفعال
        
    • وتنفيذها تنفيذا فعالا
        
    • وتنفيذها بفعالية
        
    • وفعالية تنفيذ
        
    • وتنفيذها الفعال
        
    • وتنفيذها بشكل فعال
        
    • وتنفيذها تنفيذاً فعالاً
        
    • والفعَّال
        
    • وتنفيذها الفعلي
        
    • والفعالية في تنفيذ
        
    • وفعالا
        
    • وتنفيذه بفعالية
        
    • والتنفيذ الفعلي
        
    • والفعال
        
    • وتنفيذه تنفيذا فعالا
        
    Provincial departments ensured coordination and effective implementation of Federal Governments decisions. UN وتكفل اﻹدارات في المحافظات التنسيق والتنفيذ الفعال لقرارات الحكومة الاتحادية.
    The incumbents would be responsible for the coordination and effective implementation of all administrative support provided within the regions. UN وسيضطلع شاغلا الوظيفتين بالمسؤولية عن التنسيق والتنفيذ الفعال لجميع أعمال الدعم الإداري التي تقدم في المناطق.
    Its achievement will be essential for the full realization and effective implementation of article VI of the NPT. UN وسيكون إنجازه جوهريا لﻹعمال التام والتنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The enactment and effective implementation of such legal measures would be a major step forward towards preventing acts of enforced disappearance. UN وسيُشكل سن مثل هذه الأحكام القانونية وتنفيذها تنفيذا فعالا خطوة كبرى إلى الأمام في سبيل منع أفعال الاختفاء القسري.
    Advisory services: on issues related to the uniform and consistent application and effective implementation of the Convention and related agreements UN خدمات استشارية بشـأن المسائل المتعلقة بتطبيق الاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة على نحو موحد ومتسق وتنفيذها بفعالية
    The aim is to ensure efficient and effective implementation of the policy set out in the bulletin. UN والهدف من ذلك هو ضمان كفاءة وفعالية تنفيذ السياسة العامة المنصوص عليها في هذه النشرة.
    These activities are aimed at facilitating the ratification and effective implementation of Conventions which have an impact on legal empowerment. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى تيسير التصديق على الاتفاقيات التي تؤثر على التمكين القانوني وتنفيذها الفعال.
    LDCs would continue to have the primary responsibility for the formulation and effective implementation of the necessary domestic policies and actions. UN وستستمر أقل البلدان نموا في تحمل المسؤولية الرئيسية عن وضع السياسات والإجراءات المحلية اللازمة والتنفيذ الفعال لها.
    The Government is strongly encouraged to ensure speedy promulgation and effective implementation of such legislation. UN وتشجع الحكومة بشدة على ضمان الإعلان السريع والتنفيذ الفعال لتشريع من هذا القبيل.
    The African Group emphasizes the importance of strengthening existing multilateral arms control and disarmament agreements by ensuring full compliance with, and effective implementation of, those agreements, including their universality. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بكفالة الامتثال الكامل لتلك الاتفاقات والتنفيذ الفعال لها، بما في ذلك عالميتها.
    CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation. UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يوفر توجيهات سياساتية واضحة التفاصيل لضمان الاتساق والتنفيذ الفعال لهذه التوصية.
    CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation. UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يوفر توجيهات سياساتية واضحة التفاصيل لضمان الاتساق والتنفيذ الفعال لهذه التوصية.
    CEB should provide a clear-cut policy directive to ensure consistency and effective implementation of this recommendation. Governing bodies Secretariat UN وينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يوفر توجيهات سياساتية واضحة التفاصيل لضمان الاتساق والتنفيذ الفعال لهذه التوصية.
    It has also highlighted the need for ratification and effective implementation of the five United Nations treaties on outer space. UN وقد أبرزت هذه الزيادة أيضا الحاجة الى تصديق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Ratification and effective implementation of existing transport conventions need to be considered as a priority for action. UN وينبغي النظر في التصديق على اتفاقيات النقل القائمة وتنفيذها بفعالية كمسألة ذات أولوية.
    This will move the programme forward and ensure the coordinated and effective implementation of the action plan. UN وسوف تؤدي هذه العملية إلى الانتقال بالبرنامج إلى الأمام وضمان تنسيق وفعالية تنفيذ خطة العمل.
    The enactment and effective implementation of such laws would be a major step towards terminating the widespread culture of impunity and thereby prevent acts of enforced disappearance. UN ويشكل تشريع قوانين من هذا القبيل وتنفيذها الفعال خطوة رئيسية في اتجاه وضع حد لثقافة الحصانة من الجزاء المتفشية وبالتالي منع أفعال الاختفاء القسري.
    For this reason, the Special Representative promotes the universal ratification and effective implementation of core human rights treaties. UN ولهذا السبب، تُشجع الممثلة الخاصة التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وتنفيذها بشكل فعال.
    Summary The present study focuses on legal measures required for the ratification and effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN تركز هذه الدراسة على التدابير القانونية اللازمة للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    36. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. UN 36 - وتشدد اللجنة على أن التنفيذ الكامل والفعَّال للاتفاقية أمر لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations has a primary role in preparing for the adoption and effective implementation of legal instruments. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور أساسي في عملية التحضير لاعتماد الصكوك القانونية وتنفيذها الفعلي.
    UNSOA is in the process of outsourcing project oversight services to a professional engineering consulting service provider to ensure timely and effective implementation of construction projects UN يعمل المكتب على إسناد خدمات الإشراف على المشاريع إلى مصادر خارجية كي تتولاها جهة استشارية هندسية فنية لتقديم الخدمات من أجل كفالة حسن التوقيت والفعالية في تنفيذ مشاريع التشييد
    Full and effective implementation of the Beijing Platform for Action and its regional and global outcomes in the Asia-Pacific region UN تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية تنفيذا تاما وفعالا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Promote dissemination and effective implementation of Law on Social Security. UN - ستشجع نشر قانون الضمان الاجتماعي وتنفيذه بفعالية.
    Her delegation would support the convening of an international conference on financing for development and the establishment of a commission on financing for development to bridge the gap between policies and effective implementation of commitments. UN وقالت إن وفدها سيؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية وإنشاء لجنة لتمويل التنمية من أجل سد الفجوة بين السياسات والتنفيذ الفعلي للالتزامات.
    They must have mechanisms that seek to ensure actual and effective implementation of the Financial Action Task Force standards. UN ويجب أن يكون لديهم الآليات التي تسعى لكفالة التنفيذ الفعلي والفعال لمعايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    His Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. UN وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more