:: 2 regional consultations on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism | UN | :: جلستا مشاورات إقليمية بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية لتقاسم المياه على نحو دائم |
A subcommittee on Evaluation, Rehabilitation and establishment of the Basic Utilities in the Areas of Return. | UN | ' 2` اللجنة الفرعية لتقييم، وتأهيل، وإنشاء المرافق الأساسية في مناطق العودة. |
Holding of the Donors' conference and establishment of a Multi-Donor Trust Fund and the Supervisory body of the DRDF | UN | عقد مؤتمر المانحين، وإنشاء صندوق الائتمان متعدد المانحين، والجهة الإشرافية لصندوق إعادة الإعمار والتنمية لدارفور |
To promote the rehabilitation and establishment of national parks | UN | تعزيز إعادة تأهيل المنتزهات الوطنية وإقامة منتزهات جديدة؛ |
The end of the war and establishment of peace were decisive for the international community in creating new and better opportunities to flourish and develop. | UN | وقد كان إنهاء الحرب وإرساء السلام أمرا حاسما للمجتمع الدولي في إيجاد فرص جديدة أفضل للازدهار والارتقاء. |
:: 2 regional negotiations with Central Asian representatives on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism | UN | :: عقد اجتماعين إقليميين للتشاور مع ممثلين عن آسيا الوسطى بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه |
2.1.2 Refurbishment and establishment of hard-wall and soft-wall accommodation for headquarters and medical facilities for mission personnel | UN | 2-1-2 تجديد وإنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وجدران لينة، للمقر، والمرافق الطبية لموظفي البعثة |
The continued expansion and establishment of settlements has further fragmented the West Bank. | UN | وقد أدّى التوسع المستمر للمستوطنات وإنشاء مستوطنات جديدة إلى المزيد من تفتيت الضفة الغربية. |
It also incorporates important provisions to provide justice to the victims, including compensation, in-camera hearing and establishment of a rehabilitation fund. | UN | ويتضمن هذا الإطار أيضاً أحكاماً مهمة لإنصاف الضحايا بما في ذلك جبر الأضرار والمحاكمات المغلقة وإنشاء صندوق لإعادة التأهيل. |
Expected accomplishment 2: rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates | UN | الإنجاز المتوقع 2: الإسراع بنشر وإنشاء عمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Target 2010: appointment of 11 Commissioners and establishment of branches in 5 governorates | UN | الهدف لعام 2010: تعيين 11 مفوضا وإنشاء فروع في 5 محافظات |
International cooperation and establishment or strengthening of central authorities for mutual legal assistance and extradition | UN | التعاون الدولي وإنشاء أو تعزيز السلطات المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
The Cities Councils have the power to promulgate proclamations on matters such as master plan of the city and establishment of executive organs. | UN | ولمجلسي المدينتين سلطة إصدار إعلانات بشأن مسائل مثل الخطة الرئيسية للمدينة وإنشاء الهيئات التنفيذية. |
Estimate 2010: appointment of 11 Commissioners and establishment of branches in 5 governorates | UN | المقدر لعام 2010: تعيين 11 مفوضا وإنشاء فروع في 5 محافظات |
The Civil Aviation Authority of Liberia has begun the formulation and establishment of a new system of civil aircraft registration. | UN | وبدأت هيئة الطيران المدني في ليبريا في صياغة وإنشاء نظام جديد لتسجيل الطائرات المدنية. |
Canadian implementation encompasses full export controls, notifications and establishment of bilateral arrangements with foreign regulatory counterparts for the harmonized implementation of the IAEA Guidance. | UN | ويشمل التنفيذ الكندي كامل الضوابط والإشعارات المتعلقة بالتصدير، وإقامة ترتيبات ثنائية مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة من أجل التنفيذ المنسق لإرشادات الوكالة. |
Canadian implementation encompasses full export controls, notifications and establishment of bilateral arrangements with foreign regulatory counterparts for the harmonized implementation of the IAEA Guidance. | UN | ويشمل التنفيذ الكندي كامل الضوابط والإشعارات المتعلقة بالتصدير، وإقامة ترتيبات ثنائية مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة من أجل التنفيذ المنسق لإرشادات الوكالة. |
:: Continuing development and establishment of democratic rights, human rights and self-determination of the people. | UN | :: مواصلة تطوير وإرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان وحق الشعب في تقرير مصيره. |
rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates | UN | الإنجاز المتوقع 2: نشر عمليات حفظ السلام وإنشائها بسرعة استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
1999 Paper on Entry and establishment in Investment Agreements, presented at UNCTAD Regional CARICOM and Andean Community's Conference on Investment. | UN | 1999 ورقة بشأن الدخول والتأسيس في اتفاقات الاستثمار، مقدمة في مؤتمر الأونكتاد الإقليمي للجماعة الكاريبية وجماعة دول الأنديز بشأن الاستثمار. |
Structurally this included the development and establishment of four Regional Offices that are located in Accra, Ghana; Kampala, Uganda; Beirut, Lebanon; and, Bangkok, Thailand. | UN | ومن الناحية الهيكلية، شمل هذا وضع وتأسيس أربع مكاتب إقليمية في كل من أكرا في غانا وكامبالا، أوغندا، وبيروت، لبنان، وبانكوك، تايلند. |
The experts reviewed the operation and establishment of the regional centres for space science and technology education with a view to enhancing cooperation among the centres. | UN | استعرض الخبراء تشغيل وانشاء مراكز اقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بين هذه المراكز. |
(i) Clarification of the facts and establishment and acknowledgment of individual and State responsibility for victims and their families; | UN | `١` توضيح الوقائع وإثبات مسؤولية اﻷفراد والدول إزاء الضحايا وأسرهم واﻹقرار بهذه المسؤولية؛ |
ELIMINATION OF APARTHEID and establishment OF A UNITED, | UN | القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا |
Expected accomplishment 2: rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates | UN | الإنجاز المتوقع 2: النشر والإنشاء السريع لعمليات حفظ السلام استجابة للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates | UN | نشر عمليات حفظ السلام بسرعة وإنشاؤها تنفيذا للولايات الصادرة من مجلس الأمن |
The Principality of Monaco has specific measures to prevent the arrival and establishment in its territory of undesirable persons: | UN | وفي الواقع، لدى إمارة موناكو تدابير محددة ترمي إلى تجنب دخول الأشخاص غير المرغوب فيهم إلى الإمارة والإقامة فيها، وهي: |
The negotiation and establishment of each zone should be by agreement of all its members. | UN | إن التــفاوض على كل منطقة وإنشاءها يجب أن يتم باتفاق جميع أعضاء تلك المنطقة. |
The following provides definitions of the terminology used throughout the documentation development and establishment of the strategic capital review: | UN | ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في وثائق الاستعراض الاستراتيجي للمرافق وإعداده وإنشائه. |
The conditions for the entry, stay and establishment of aliens are set out in Decree No. 71.860 of 28 July 1971. | UN | ينظم المرسوم رقم 71860 لمؤرخ 28 تموز/يوليه 1971 شروط دخول الأجانب وإقامتهم واستقرارهم في السنغال. |