"and expert" - Translation from English to Arabic

    • والخبراء
        
    • وهيئات الخبراء
        
    • ومشورة الخبراء
        
    • وخبراء
        
    • واجتماعات الخبراء
        
    • والخبرة
        
    • وخبير
        
    • والمتخصصة
        
    • وأفرقة الخبراء
        
    • من الخبراء
        
    • وخبيرة
        
    • ومستوى الخبراء
        
    • والخبيرة
        
    • وأجهزة الخبراء
        
    • ومناقشات الخبراء
        
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-Agency and expert Group on Millennium Development Goals Indicators and its future direction of work. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى اتجاهات عمله في المستقبل.
    Apart from those bilateral consultations, many productive meetings were held in parallel with the 2008 Presidents at the ambassadorial and expert level. UN وعدا تلك المشاورات الثنائية، عُقِدت اجتماعات مثمرة عديدة بالموازاة مع رؤساء دورة عام 2008 على مستوى السفراء والخبراء.
    The Chair may invite experts and Chairs of the city and expert groups to participate in the Bureau meetings. UN وللرئيس أن يدعو خبراء ورؤساء فرقة المدن والخبراء للمشاركة في الاجتماعات التي يعقدها المكتب.
    Strengthen Economic and Social Council guidance to functional commissions and expert bodies UN تقوية الإرشاد الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان الفنية وهيئات الخبراء
    The Secretary-General's position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.
    Human resources: component 2, provision of technical and expert advice UN الموارد البشرية: العنصر 2، توفير المشورة التقنية ومشورة الخبراء
    WG B and expert WORK ORGANIZATION AND SCHEDULING UN تنظيم أعمال الفريق العامل باء والخبراء وجدولتها زمنياً
    WG B and expert WORK ORGANIZATION AND SCHEDULING UN تنظيم أعمال الفريق العامل باء والخبراء وجدولتها زمنياً
    In the course of the hearings, which lasted two years, statements were taken from 470 witnesses and expert witnesses. UN وأدلى 470 شخصاً من الشهود والخبراء بشهاداتهم أثناء المحاكمة التي استغرقت عامين.
    Both papers were discussed with youth and expert groups from the continent. UN وجرت مناقشة الورقتين معا مع أفرقة مختارة من الشباب والخبراء من القارة.
    A monthly briefing and interactive meeting with LDCs at the ambassadorial and expert level has been organized by the High Representative. UN وظل الممثل السامي ينظم شهريا اجتماعا إعلاميا وتحاوريا مع أقل البلدان نموا على مستوى السفراء والخبراء.
    The Agency provided all the equipment, training and expert services. UN ولقد وفرت الوكالة جميع المعدات وخدمات التدريب والخبراء.
    Standing intergovernmental organs and expert bodies UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    Non-post expenditure in support of OHCHR policymaking organs and expert bodies UN النفقات غير المتعلقة بالوظائف لتقديم الدعم لأجهزة تقرير السياسات وهيئات الخبراء التابعة لمفوضية حقوق الإنسان
    Servicing of intergovernmental and expert bodies UN تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    The members need to be both independent and expert. UN ويلزم أن يكون الأعضاء مستقلين وخبراء في آن.
    Annual sessions of the Investment, Enterprise and Development Commission, and expert meetings UN :: دورات سنوية للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية واجتماعات الخبراء
    Coordination of research and expert studies required for CCDH's activities UN تنسيق أعمال البحث والخبرة اللازمة لأنشطة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان؛
    The CCJO’s European offices has been based in Paris under the direction of Gérard Israël, author and expert on international law and political affairs. UN ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية.
    :: Technical and expert advice to the Iraq Compact secretariat on the implementation of the International Compact UN :: تقديم المشورة التقنية والمتخصصة لأمانة العهد الدولي مع العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي
    The discussion on experts and expert panels produced a lively exchange. UN ونتج عن المناقشة بشأن الخبراء وأفرقة الخبراء تبادل حي للمعلومات.
    Its core function consists in providing legal advice and expert legal assistance to all organs of the Organization. UN وتشتمل وظيفته الأساسية على تقديم المشورة القانونية والمساعدة القانونية من الخبراء إلى جميع أجهزة المنظمة.
    We are happy to see that the presidency of this session, which represents a decisive phase in the future of humanity, has been entrusted to such certain, informed and expert hands as those of our President. UN ويسرنا أن نرى رئاسة هذه الدورة، التي تمثل مرحلة حاسمة في مستقبل البشرية، قد أوكلت إلى أيد عليمة وخبيرة مثل يدي رئيسنا.
    The UNESCO office in Caracas was represented at governmental and expert meetings on these subjects. UN وحضر مكتب اليونسكو في كراكاس الاجتماعات التي عقدت حول هذه القضايا على المستوى الحكومي ومستوى الخبراء
    The text of the pamphlet was adapted, with permission, from a longer article by a Nairobi-based kanga researcher and expert, Christel de Wit, who also provided a video that was screened during the event. UN وتم تكييف نص الكتيب بإذن من المؤلفة من مقالة أطول كتبتها الباحثة والخبيرة في أقمشة كانغا التي تقيم في نيروبي، كريستيل دي فيت، التي قدمت أيضا شريط فيديو، عُرض خلال هذه المناسبة.
    It is intended as a reference tool, providing in a readily accessible format information on the intergovernmental and expert machinery in these fields. UN ويقصد بهذا الاستكمال أن يكون أداة مرجعية، توفر في صيغة ميسرة المعلومات المتعلقة بالأجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء في هذه الميادين.
    Through intergovernmental and expert discussions and with technical studies, UNCTAD helped LLDCs to find a coherent and consolidated negotiation strategy for multilateral trade negotiations. UN وقدّم الأونكتاد، عبر مفاوضات حكومية دولية ومناقشات الخبراء والدراسات التقنية التي أجراها، مساعدة للبلدان النامية غير الساحلية لإيجاد استراتيجية منسجمة وموحدة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more