"and extremist" - Translation from English to Arabic

    • والمتطرفة
        
    • ومتطرفة
        
    • المتطرفة
        
    • والتطرف
        
    • والمتطرفين
        
    • المتطرف
        
    • أو متطرفة
        
    • ومتطرف
        
    Such stigmatization only served to exacerbate feelings of frustration and to swell the ranks of fanatic and extremist groups. UN وأضاف أن إلحاق هذه الوصمة لن يؤدي إلا إلى إثارة مشاعر الإحباط وزيادة أعداد الجماعات المتعصبة والمتطرفة.
    The possibility of terrorist and extremist groups gaining access to nuclear materials is real and could have catastrophic consequences. UN وخطر إمكانية حصول الجماعات الإرهابية والمتطرفة على مواد نووية حقيقي وقد تكون له عواقب وخيمة.
    Separatist, terrorist and extremist forces of various kinds are bringing incessant damage to the international community. UN وتتسبب القوى الانفصالية والإرهابية والمتطرفة المختلفة النوعية في أضرار لا تنقطع للمجتمع الدولي.
    The security agents torturing him told Mr. Chamia that they had to punish him for having publicly expressed fundamentalist and extremist religious ideas. UN وقال له أفراد مباحث أمن الدولة الذين قاموا بتعذيبه أنهم يعاقبونه على إعرابه علانية عن أفكار دينية متشددة ومتطرفة.
    We need to raise an entire new generation that will have mutual trust and will not be influenced by incitement and extremist messages. UN يلزمنا أن نربي جيلا جديدا كاملا مشبعا بالثقة المتبادلة ولا يرضخ للحض على الكراهية ولا يتقبل الرسائل المتطرفة.
    These included 23 measures taken against individuals active in terrorist and extremist circles. UN وتضمنت هذه الأحكام 23 تدبيرا ضد أفراد ناشطين في دوائر الإرهاب والتطرف.
    The mass media should not work to create an atmosphere of rejection and intolerance of any manifestation that might support terrorist and extremist activities. UN 10 - لا ينبغي لوسائل الإعلام أن تعمل لخلق مناخ الرفض وعدم التسامح بشأن أي ظهور من شأنه دعم الأنشطة الإرهابية والمتطرفة.
    We hope that the Palestinian Administration will be able to ensure stability in its territories and prevent new outbursts of violence by radical and extremist groups. UN نأمل أن يكون بوسع الإدارة الفلسطينية أن تكفل تحقيق الاستقرار على أراضيها وأن تمنع اندلاع العنف من جديد من جانب الجماعات الأصولية والمتطرفة.
    For example, a number of radical and extremist organizations in Pakistan had been banned and a complete halt to their activities had been ensured. UN فمثلا، حُظر عدد من المنظمات الراديكالية والمتطرفة في باكستان ومُنِعت أنشطتها منعاً تاماً.
    Condemning the criminal acts committed by terrorist and extremist groups and movements against persons based on their religion or belief, and deeply regretting attempts to link these acts to any one specific religion or belief, UN وإذ تدين الأعمال الإجرامية التي ترتكبها الجماعات والحركات الإرهابية والمتطرفة ضد أشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، وإذ تعرب عن عميق أسفها إزاء محاولات ربط هذه الأعمال بأي دين أو معتقد واحد بعينه،
    Condemning the criminal acts committed by terrorist and extremist groups and movements against persons based on their religion or belief, and deeply regretting attempts to link these acts to any one specific religion or belief, UN وإذ تدين الأعمال الإجرامية التي ترتكبها الجماعات والحركات الإرهابية والمتطرفة ضد أشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم، وإذ تعرب عن عميق أسفها إزاء محاولات ربط هذه الأعمال بأي دين أو معتقد واحد بعينه،
    The proliferation of radical, racist and extremist movements contradicted the principles that formed the basis of democratic societies. UN إن انتشار الحركات المتعصبة والعنصرية والمتطرفة تتنافى والمبادئ التي تشكل أساس المجتمعات الديمقراطية.
    It was found in the course of the investigation that the persons involved in the crime were members of the terrorist and extremist Islamic Movement of Uzbekistan. UN وتبيَّن في مجرى التحقيق أن الأشخاص المتورطين في الجريمة أعضاء في حركة أوزبكستان الإسلامية الإرهابية والمتطرفة.
    Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة وبالتحديات التي تعترض سبيل الجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    The rap sheets of the passengers on board this ship make clear that they are driven by radical and extremist agendas. UN إن سجلات الركاب الذين هم على متن هذه السفينة تبين أن ما يدفعهم هي برامجهم المتشددة والمتطرفة.
    Conservative and extremist resistance to gender equality UN المقاومة المحافظة والمتطرفة للمساواة بين الجنسين
    This threat is international in scope, involving a variety of groups, networks and individuals who are driven by violent and extremist beliefs. UN وهذا التهديد دولي النطاق ويشمل جماعات وشبكات وأفراداً شتى تدفعهم معتقدات عنيفة ومتطرفة.
    Both Morocco and Frente Polisario have highlighted substantial criminal and extremist activities in the regions adjacent to the Territory. UN وقد سلط كل من المغرب وجبهة بوليساريو الضوء على أنشطة إجرامية ومتطرفة كبيرة تُمارس في المناطق المتاخمة للإقليم.
    The Afghan people face an increasingly vicious campaign of violence and intimidation by Al-Qaida and extremist Taliban. UN والشعب الأفغاني يواجه حملة تزداد شراسة من العنف والتخويف من جانب القاعدة وطالبان المتطرفة.
    Abandoning human-rights guarantees in the name of combating terrorism would clear the way for further strengthening of terrorist cells and extremist groups. UN والتخلي عن ضمانات حقوق الإنسان باسم مكافحة الإرهاب يخلي السبيل لموالاة تعزيز الخلايا الإرهابية والجماعات المتطرفة.
    And we in Britain will continue to step up our campaign, working with other countries, to separate decent young people from the pressures of divisive and extremist advocates of terrorism. UN ونحن في بريطانيا، سوف نستمر في تعزيز هذه الحملة، بالعمل مع البلدان الأخرى، لتجنيب الشباب الصغار ذوي الخلق القويم ضغوط دعاة الانقسام والتطرف الإرهابيين.
    We need to eliminate the terrorist and extremist threats that continue in various regions of Afghanistan. UN ويلزمنا أن نقضي على تهديدات الإرهابيين والمتطرفين المستمرة في مختلف مناطق أفغانستان.
    73. At present, the legislative framework reflecting international standards provides for the prohibition of discrimination and extremist activity. UN 51 - وفي الوقت الراهن، يعكس الإطار التشريعي المعايير الدولية المنصوص عليها لحظر التمييز والنشاط المتطرف.
    The Interpol National Central Bureau has access to the Interpol General Secretariat's computer database on terrorism, which contains information of the activities of international terrorist organizations and persons sought for terrorist and extremist acts. UN يملك المكتب المركزي الوطني للإنتربول إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية المتعلقة بالإرهاب التابعة للأمانة العامة للإنتربول، والتي توجد فيها المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات الإرهابية العالمية والأشخاص المطلوبين لارتكابهم أعمالاً إرهابية أو متطرفة.
    King Abdullah, in his wisdom, has condemned those who would use religion to advance a rigid and extremist political agenda. UN وقد أدان الملك عبد الله، بما يتحلى به من حكمة، الأشخاص الذين يستخدمون الدين للنهوض بجدول أعمال سياسي جامد ومتطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more