"and for the first" - Translation from English to Arabic

    • ولأول
        
    • و لأول
        
    • ولاول
        
    • وللمرّة الأولى
        
    Of particular note is the fact that only four Parties are now requesting criticaluse exemptions, and, for the first time, the European Community is not requesting any criticaluse exemptions for methyl bromide for 2009 or 2010. UN وتجدر ملاحظة بصورة خاصة حقيقة أن أربعة أطراف فقط هي التي تطلب الآن إعفاءات للاستخدامات الحرجة، ولأول مرة لم تطلب الجماعة الأوروبية أية إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لعامي 2009 و2010.
    Also in 2003 And for the first time in Jordan, three women were appointed to the cabinet of ministers. UN وفي عام 2003 أيضاً، ولأول مرة في الأردن، تم تعيين ثلاث نساء في مجلس الوزراء.
    Following the 2005 elections, that figure had risen dramatically and, for the first time ever, the National Congress had a female Vice-President. UN وبعد انتخابات عام 2005 ارتفع الرقم ارتفاعاً مثيراً ولأول مرة على الإطلاق كانت نائب الرئيس في البرلمان الوطني امرأة.
    And for the first time in the history of physics, a mere mortal saw how gravity might fit in with all the other forces and particles. Open Subtitles ، و لأول مرة في تاريخ الفيزياء رأي بشري واحد كيف يمكن للجاذبية أن تنسجم مع كل القوى و الجسيمات
    And for the first time she's acting like it. Open Subtitles و لأول مرة انها تتصرف على ذلك النحو
    And for the first time I begin to wonder, what's it like out there, on the other side, in the real world? Open Subtitles ولاول مرة بدأت أتساءل كيف يبدو المكان بعد الممات؟ في عالم حقيقي؟
    Voter turnout had been 77 per cent and, for the first time in an Arab country, the losing ruling party had peacefully transferred power to the winning party. UN وبلغت نسبة المشتركين في التصويت 77 في المائة، ولأول مرة في بلد عربي سلم الحزب الحاكم الخاسر مقاليد السلطة على نحو سلمي إلى الحزب الفائز.
    It developed a mode of critique that could be separated from religious truth, and, for the first time in the history of the West, a fully modern ethical system. UN كما طور أسلوبا للنقد يمكن فصله عن الحقيقة الدينية، ولأول مرة في تاريخ الغرب، نظاما للقواعد الأخلاقية حديثا بأكمله.
    In the Presidential elections in 2004 two women candidates ran for the office of the president And for the first time in Lithuania's history a woman candidate was elected to the second round. UN ولأول مرة في تاريخ ليتوانيا تم انتخاب امرأة لمنصب رئيس الجمهورية وذلك في الجولة الثانية.
    As Council members are aware, the North-South migration has begun and, for the first time, will involve crossing an international border. UN كما يدرك أعضاء المجلس، بدأت الهجرة من الشمال إلى الجنوب، ولأول مرة، سينطوي الأمر على عبور حدود دولية.
    In the context of this transition And for the first time, a constitutional document was issued, including rights and freedoms. UN وفي إطار هذه العملية، ولأول مرة، صدرت وثيقة دستورية تشمل الحقوق والحريات.
    So get this, we were in the bathroom, And for the first time ever, there were no uncomfortable silences. Open Subtitles لذا أحذري، كُنا في الحمام ولأول مرة كان هنالك هدوء غير مريح
    And for the first time I see the dreadful thing I did all those years ago. Open Subtitles ولأول مرة أرى الشيء الفظيع الذي أقترفته طوال كل تلك السنوات المنصرمة
    We had a chance to get this whole case thrown out today, and it didn't work, but we did get Donna off, And for the first time, I actually started to believe we can get out of this thing. Open Subtitles كان لدينا فرصة لالغاء القضية اليوم ولم تنجح, ولكننا جعلنا دونا في الخارج ولأول مرة بدأت لتصديق
    And for the first time in a long time, I feel like I'm-I'm home. Open Subtitles ولأول مرة منذ وقت طويل، أشعر أنني في المنزل
    But the truth is, is I didn't want to be helped, And for the first time in my life, I want help. Open Subtitles لكنالحقيقةهي اننيلماردالمساعدة, و لأول مرة في حياتي , أنا احتاج إلى المساعدة
    And for the first time I saw myself the way others might. Open Subtitles و لأول مرة أرى نفسي بالطريقة التي يراني بها الآخرون.
    And for the first time in his life, it has a little money in his pocket. Open Subtitles و لأول مرة في حياته ، كان لديه القليل من المال في جيبه.
    And for the first time I'm gonna do it... whether my father wants me to or not! Open Subtitles و لأول مرة سافعلها لو أرادني أبي أن أفعلها أو لا
    And for the first time this series, it is actually dry. Open Subtitles ولاول مرة في هذا الموسم يكون المضمار جافاً
    And for the first time in my life I know that I can. Open Subtitles ولاول مره في حياتي اعرف بانني استطيع ان ارعاك
    And for the first time since this war began, we have a weapon strong enough to defeat their magic. Open Subtitles وللمرّة الأولى منذ دارَت رحى الحرب، نحوز سلاحًا قويًّا بما يكفي لهزيمة سحرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more