"and forensic" - Translation from English to Arabic

    • والطب الشرعي
        
    • الطب الشرعي
        
    • والجنائية
        
    • والشرعية
        
    • والتحليل الشرعي
        
    • الشرعي وعلم الأدلة الجنائية
        
    • والمتعلقة بالأدلة العدلية
        
    • والأدلة الجنائية
        
    • التحليل الجنائي
        
    • وفي مجال التحليل العلمي الجنائي
        
    • والتحاليل الشرعية
        
    • والتحليل الجنائي
        
    • المرتبطة بالطب الشرعي
        
    • أدلة جنائية
        
    • والمتعلقة بالتحاليل الشرعية
        
    The results of these studies will prove useful both to public health services and to Gardaí and forensic scientists. UN وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي.
    The Office worked with the School of Criminal Investigation and forensic Sciences to develop an institutional training programme. UN وتعاون المكتب مع مدرسة علوم التحقيق الجنائي والطب الشرعي على وضع برنامج تدريب مؤسسي.
    Officials and forensic experts have also conducted visits to the International Commission on Missing Persons for technical advice. UN وقام مسؤولون وخبراء في الطب الشرعي أيضا بزيارات إلى اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين لتلقي المشورة التقنية.
    Criminal and forensic Investigation Force Alcides Rondón Rivero UN هيئة التحقيقات العلمية والجنائية والمتعلقة بالطب الشرعي
    Scientific and forensic findings enrich policy and trend analysis by providing the basis for accurate information in specific areas. UN وتثري النتائج العلمية والشرعية تحليل السياسات والاتجاهات عن طريق توفير أساس للمعلومات الدقيقة في مجالات محددة.
    This programme responds to result area 2.2 (Scientific and forensic capacity) of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. UN 44- ويفي هذا البرنامج بمجال النتائج 2-2 (القدرة في مجال العلوم والتحليل الشرعي) من استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    These initiatives have increasingly required support, including a range of legal, investigative and forensic expertise. UN هذه مبادرات لا تفتأ تقتضي المزيد من الدعم، بما في ذلك طائفة من الخبرات مجال القانون، والتحقيق والطب الشرعي.
    Additionally, evidence provided by more than 15 experts from fields such as anthropology, demographics, military affairs and forensic pathology, was admitted in the form of reports and transcripts of former testimony. UN وفضلا عن ذلك، قُبلت الأدلة التي قدمها أكثر من 15 خبيرا في مجالات شملت علم الأجناس والديمغرافيا والشؤون العسكرية والطب الشرعي في شكل تقارير ومقتطفات من شهادات سابقة.
    2012: training of trainers on investigations, leadership and forensic competencies concluded and beneficiaries assessed on the job UN عام 2012: إنجاز تدريب المدربين على المهارات في مجال التحقيقات والقيادة والطب الشرعي وتقييم المستفيدين أثناء العمل
    This process involves the two essential components necessary for a successful investigation, i.e. disease control and forensic investigation. UN وتشمل هذه العملية عنصرين رئيسيين ضروريين لإجراء تحقيق ناجح، وهما السيطرة على الأمراض وفحوص الطب الشرعي.
    Human rights and forensic science: note by the Secretariat UN حقوق الإنسان وعلم الطب الشرعي: مذكرة من الأمانة
    Within the Scientific, Criminal and forensic Investigation Force an investigative unit called the Anti-Money-Laundering Division has been set up to be responsible for financial follow-up of all such unusual banking transactions. UN وبهذه الطريقة، تعمل داخل جهاز البحوث العلمية والجنائية والإجرامية وحدة للتحقيقات تسمى شعبة مراقبة إضفاء الشرعية على رؤوس الأموال، مكلفة بالمتابعة المالية لجميع تلك المعاملات المصرفية غير المعتادة.
    The Scientific, Criminal and forensic Investigation Unit, which is directly accountable to the executive branch, has also declared itself to be a victim and therefore has an obvious interest in the case. UN ووحدة التحقيقات العلمية والجنائية وتحقيقات الطب الجنائي التي تعد مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام السلطة التنفيذية أعلنت بدورها أنها تعتبر نفسها ضحية وبالتالي، فهي لها مصلحة واضحة في هذه القضية.
    Scientific and forensic findings enrich policy and trend analysis by providing the basis for accurate information in specific areas. UN وتثري النتائج العلمية والشرعية تحليل السياسات والاتجاهات عن طريق توفير أساس للمعلومات الدقيقة في مجالات محددة.
    Scientific and forensic findings enrich policy and trend analysis by providing the basis for accurate information in specific areas. UN وتثري النتائج العلمية والشرعية تحليل السياسات والاتجاهات عن طريق توفير أساس للمعلومات الدقيقة في مجالات محددة.
    Result area 2.2. Scientific and forensic capacity 2.2.1. UN مجال النتائج 2-2- القدرة في مجال العلوم والتحليل الشرعي
    Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards 2.2.2. UN 2-2-1- تحسين قدرة الدول الأعضاء في مجال العلوم والتحليل الشرعي من أجل استيفاء المعايير المقبولة دوليا
    The National Institute of Legal Medicine and forensic Science provides technical and scientific support and assistance to the justice authorities throughout the country. UN قدم المعهد الوطني للطب الشرعي وعلم الأدلة الجنائية الدعم التقني والعلمي والمساعدة لسلطات العدالة في سائر أنحاء القطر.
    In line with the multidisciplinary approach followed in the contribution, UNODC has also started to support Sahel countries and some of their neighbours in terrorism prevention, the fight against firearms trafficking, border control, and criminal justice and forensic services. UN وتماشياً والنهج المتعدِّد التخصُّصات المتَّبع في المساهمة، بدأ المكتب أيضاً يقدِّم الدعم لبلدان الساحل وبعض الدول المجاورة لها في منع الإرهاب ومكافحة الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية وفي مراقبة الحدود وخدمات العدالة الجنائية والأدلة الجنائية.
    Scientific and forensic support UN توفير الدعم في المجال العلمي ومجال التحليل الجنائي
    6.3. Improved scientific and forensic capacity of Member States to meet internationally accepted standards for effective responses to drug and crime issues 6.4. UN 6-3- تحسين قدرات الدول الأعضاء في الميدان العلمي وفي مجال التحليل العلمي الجنائي للوفاء بالمعايير المقبولة دولياً بشأن تدابير التصدّي الفعّالة لمسائل المخدِّرات والجريمة
    A project on development of the criminal and forensic science, which was launched by the Poland-Hungary Aid for the Reconstruction of the Economy (PHARE) Programme in Central Europe in August 2002, provided new equipment to laboratories of participating countries, to help speed up the testing of illicit drugs. UN وقدم مشروع بشأن تطوير العلوم الجنائية والتحاليل الشرعية استهل في آب/أغسطس 2002، وهو تابع لبرنامج المساعدة على إعادة بناء الاقتصاد في بولندا وهنغاريا (PHARE)، معدات جديدة للمختبرات في البلدين المشاركين، للمساعدة في التعجيل باختبار العقاقير غير المشروعة.
    Scientific and forensic support UN الدعم المقدّم في مجالي العلوم والتحليل الجنائي
    However, it notes that the National Board of Health and Welfare is currently preparing an on-line register for compulsory mental care and forensic mental care with the aim, inter alia, to produce reliable statistical data on the use of coercive measures (arts. 11 and 16). UN ومع ذلك، تشير إلى أن المجلس الوطني للصحة والرعاية يعكف حالياً على إعداد سِجِل إليكتروني يتعلق بالرعاية العقلية الإلزامية والرعاية العقلية المرتبطة بالطب الشرعي بهدف تحقيق جملة أمور منها توفير بيانات إحصائية موثوقة بشأن استخدام التدابير القسرية (المادتان 11 و16).
    The Advisory Committee notes that the second phase includes proposals for an enterprise network which would allow central access to limited real-time and forensic video from the duty stations and interoperability of access cards among offices. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المرحلة الثانية تشمل مقترحات تتصل بإنشاء شبكة مؤسسية من شأنها أن تتيح إمكانية الوصول المركزي لما تبثه كاميرات المراقبة، من مراكز العمل، من صور فيديو يمكن اتخاذها أدلة جنائية لحظة حدوثها، وأن توفر قابلية تشغيل بطاقات الدخول بين المكاتب.
    (b) Scientific and forensic capacity UN (ب) القدرات العلمية والمتعلقة بالتحاليل الشرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more