"and forest" - Translation from English to Arabic

    • الغابات
        
    • والغابات
        
    • والحرجية
        
    • للغابات
        
    • الحرجية
        
    • واﻷحراج
        
    • بالغابات
        
    • الأحراج
        
    • والحراجية
        
    • الحراجية
        
    • الحرجي
        
    • والغابية
        
    • وحرائق اﻷحراج
        
    • لﻷحراج
        
    • والحرجي
        
    The National Forestry Reform Law prohibits the awarding of timber sales contracts and forest management contracts on private land. UN ويحظر القانون الوطني لإصلاح الحراجة منح عقود لبيع الأخشاب وعقود لإدارة الغابات على أراض ذات ملكية خاصة.
    Reducing emissions from deforestation and forest degradation and climate change were the main topics of the discussion. UN وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ.
    This will also be important in relation to schemes for reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN وهذا ما سيكتسي أيضا أهمية بالنسبة لمخططات الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    UNODC led the implementation of the Wildlife and forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. UN وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال.
    In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development. UN وتقوم هذه المنظمة فيما يتعلق بقطاعي مصائد اﻷسماك والغابات بتنفيذ برامج تستهدف تحسين إدارتها وتنميتها.
    Mined agricultural areas and forest areas represent a big problem for the economy. UN وتمثل المناطق الزراعية والحرجية الملغومة مشكلة كبيرة بالنسبة إلى الاقتصاد.
    Theme 2: Conservation, sustainable forest management and forest governance UN الموضوع الثاني: الحفظ، والإدارة المستدامة للغابات والإدارة الرشيدة للغابات
    He pointed out, for example, that in order to reduce deforestation and forest degradation in developing countries financial support is not sufficient. UN فقد أشار مثلا إلى أنه بغية الحد من إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية فإن الدعم المالي المقدم غير كاف.
    Theme 3: International trade, finance, climate change and forest sector governance reform UN الموضوع الثالث: التجارة الدولية والتمويل، وتغير المناخ، وإصلاح إدارة قطاع الغابات
    Although Central American countries are aware of the opportunities related to conservation and forest management, accessibility has been limited for them. UN ورغم أن بلدان أمريكا الوسطى على وعي بالفرص المتصلة بحفظ الغابات وإدارتها، فإن وصولها إلى هذه الفرص كان محدودا.
    They were laid on roads, rural paths and forest routes. UN وقد زُرعت الألغام في الطرق والممرات الريفية وداخل الغابات.
    Support 46 countries prepare and implement strategies and mechanisms for Reduced Emissions from Deforestation and forest Degradation. UN دعم 46 بلدا في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    :: Establishment of a cross-sectoral perspective on forest development and forest protection. UN :: وضع منظور شامل لعدة قطاعات في مجال تنمية الغابات وحمايتها.
    Data on land use and forest cover were often out of date. UN وكثيراً ما كانت تغطية البيانات المتعلقة باستخدام الأرض والغابات بيانات قديمة.
    With that in view, Mongolia will host the Asia-Europe Environment Ministers' Meeting on Sustainable Water and forest Management in 2012. UN وبهذه النظرة، ستستضيف منغوليا مؤتمر وزراء البيئة، المنبثق عن الاجتماع الآسيوي الأوروبي، بشأن الإدارة المستدامة للمياه والغابات عام 2012.
    They have induced changes in land and forest management systems. UN كما أدت إلى إحداث تغييرات في نظم إدارة الأراضي والغابات.
    :: Encourage Governments to undertake both land and forest tenure reforms UN :: تشجيع الحكومات على إجراء إصلاحات على صعيد حيازة الأراضي والغابات
    A. Climate change, carbon and forest linkages . 22 - 25 7 UN الصلات بين تغير المناخ والكربون والغابات
    In addition, the implementation of agreements on agriculture and forest products has in many cases led to environmental degradation and thereby to the destruction of indigenous modes of production. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالمنتجات الزراعية والحرجية في العديد من الحالات إلى تدهور بيئي أفضى إلى تخريب أساليب الإنتاج التي تتبعها الشعوب الأصلية.
    Conversely, deforestation and forest degradation, the absence of sustainable forest management, produce carbon dioxide emissions. UN وعلى العكس من ذلك فإن إزالة الغابات وتردّيها وعدم وجود إدارة مستدامة للغابات تتسبب في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The party reported that for some sectors almost 1,500 tonnes of methyl bromide had been so used in 2005 on a wide range of propagation material such as strawberry runners, ornamental nursery plants and forest nurseries. UN وأفاد الطرف بأنه بالنسبة لبعض القطاعات تم استخدام نحو 1500 طن من بروميد الميثيل على هذا النحو في عام 2005 في طائفة واسعة من مواد الإكثار مثل سلالات الفراولة، ونباتات الزينة، والمشاتل الحرجية.
    These factors lead to strong pressure on tree and forest resources. UN وتُسفر هذه العوامل عن ضغط شديد على الموارد من اﻷشجار واﻷحراج.
    Forest operations and the forest industry provide employment and income to millions of workers and forest dwellers. UN وتقوم العمليات المتصلة بالغابات وكذلك صناعة الغابات بتوفير فرص العمل والدخول لملايين العمال وسكان الغابات.
    They address air pollution from wind erosion, air pollution from forest and bush burning, and forest fires. UN وتتطرق هذه المشاريع لتلوث الهواء بسبب التعرية الريحية ولتلوثه بسبب حرق الأحراج والأدغال وحرائق الغابات.
    If the developed countries really had the political will to meet their commitments and honour their historical responsibility, they could eliminate their protectionist policies and the corresponding subsidies for agricultural, fish and forest products. UN ولو امتلكت البلدان المتقدمة النمو حقا إرادة سياسية للوفاء بالتزاماتها واحترام مسؤوليتها التاريخية، فإنها يمكن أن تلغي سياساتها الحمائية وما يرتبط بها من إعانات للمنتجات الزراعية والسمكية والحراجية.
    Research towards global, above-ground forest biomass and forest biomass change UN بحوث تتعلق بالكتلة الأحيائية الحراجية السطحية على النطاق العالمي، والتغيرات في الكتلة الأحيائية الحراجية
    Thirdly, we must re-focus our work on reducing emissions from deforestation and forest degradation. UN ثالثاً، لابد لنا من تركيز عملنا مرة أخرى على تخفيض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات والتدهور الحرجي.
    75. Confronting violence against women is one of the most pressing issues for social movements dedicated to women working in rural and forest areas. UN 75- إن مكافحة العنف الممارس على المرأة أحد أشد القضاياً إلحاحاً لدى الحركات الاجتماعية التي تكرس أنشطتها للعاملات في المناطق الريفية والغابية.
    (a) Twenty-six recurrent publications. (i) Timber and forest Fire Statistics (12); (ii) ECE/FAO timber and forest study papers (8); (iii) International Forest Fire News (4); and the Timber Committee Yearbook (2); UN )أ( ستة وعشرون منشورا متكررا - ' ١ ' احصاءات اﻷخشاب وحرائق اﻷحراج )١٢(؛ ' ٢ ' ورقات دراسة بشأن اﻷخشاب واﻷحراج تصدرها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا/منظمة اﻷغذية والزراعة )٨(؛ ' ٣ ' اﻷنباء الدولية بشأن حرائق اﻷحراج )٤(؛ حولية لجنة اﻷخشاب )٢(؛
    National accounts should consider wood products, non-wood forest products and forest influences/intangible benefits as components of an integrated whole. UN والحسابات الوطنية ينبغي لها أن تنظر إلى المنتجات الخشبية والمنتجات الحرجيــة غيــر الخشبيــة والتأثيرات/المنافع غير الملموسة لﻷحراج بوصفها عناصر من كل متكامل.
    Indonesia has started systematic mapping by satellite imagery to monitor and assess changes in vegetation and forest cover. UN وقد شرعت إندونيسيا في الرسم المنهجي للخرائط بالتصوير بالسواتل لرصد وتقييم التغيرات في الغطاء النباتي والحرجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more