"and gender balance" - Translation from English to Arabic

    • والتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن الجنساني
        
    • وللتوازن بين الجنسين
        
    • وتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • ومن التوازن بين الجنسين
        
    • والجنساني والتوازن
        
    • وتوازن الجنسين بين
        
    • وبالتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن بين نوعي الجنس
        
    • وتوازن بين الجنسين
        
    • التوازن بين الجنسين على
        
    • والحرص على التوازن بين الجنسين
        
    • ومن التوازن الجنساني
        
    • وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • وللتوازن فيما بين الجنسين
        
    Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين.
    Improved geographical representativeness and gender balance of staff UN تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    This is further compounded by the need to respect as wide as possible geographical distribution and gender balance. UN ويضاعف من تعقيد هذه الحالة ضرورة التقيد بأوسع قدر ممكن من التوزيع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    The appointment of the staff of the Office shall promote equitable geographic distribution and gender balance. UN ويُتوخى في تعيين موظفي المكتب تعزيز التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    The Office is leading by example regarding improved geographic and gender balance. UN وقد جعل المكتب من نفسه قدوة فيما يتعلق بتحسين التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Political orientation and realities have still prevailed over geographical rotation and gender balance in the selection process. UN ولا يزال التوجه السياسي والحقائق السياسية يطغيان على التناوب الجغرافي والتوازن بين الجنسين في عملية الاختيار.
    It was also crucial to ensure transparency in recruitment in order to achieve equitable geographical representation and gender balance among United Nations staff. UN ومن المهم جدا أيضا ضمان الشفافية في التعيين بغية الوصول إلى التمثيل الجغرافي المتكافئ والتوازن بين الجنسين بين موظفي الأمم المتحدة.
    The Group reiterated its request to the Secretary-General to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Geographical distribution and gender balance will be duly taken into account in appointing members of the board. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين أعضاء المجلس.
    The Advisory Committee notes that the goals of improved geographic representation and gender balance of staff figure in the human resources compacts of each department and in the logical frameworks of each budget section. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية.
    The secretariat's efforts to improve the geographical distribution and gender balance resulted in a sharp increase in the volume of applications received. UN وأفضت الجهود التي بذلتها الأمانة لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين إلى زيادة حادة في عدد الترشيحات الواردة.
    A progress report on the secretariat's effort to achieve equitable geographical distribution and gender balance is also provided. UN وقُدم أيضاً تقرير مرحلي عن الجهود التي بذلتها الأمانة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Equitable geographical representation and gender balance must be improved at all organizational levels, particularly the highest. UN وشدّد على ضرورة تحسين التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على جميع مستويات المنظمة، لا سيما العليا منها.
    Areas such as recruitment, development of skills and expertise and gender balance are given high priority. UN وتُعطى مجالات مثل تعيين الموظفين وتطوير المهارات والخبرة والتوازن بين الجنسين أولوية عالية.
    To improve gender mainstreaming in all programmes and gender balance in the institution. UN تحسين تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والتوازن بين الجنسين في المؤسسة.
    It is also applied in accordance with the organization's policies governing geographical distribution, where appropriate, and gender balance. UN كما يطبق أيضا وفقا لسياسات المنظمة التي تنظم التوزيع الجغرافي، حيثما اقتضى الأمر، والتوازن بين الجنسين.
    Geographical representation and gender balance should be improved at all levels of the Organization. UN ولا بد من تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني على جميع المستويات في المنظمة.
    Due regard shall be given to geographical distribution and gender balance. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    In order to have a fair and transparent system of staff selection that would take account of geographic distribution and gender balance, the criteria for evaluating candidates must be based on a numeric scoring method. UN وقالت إن معايير اختيار وتقييم المرشحين للوظائف ينبغي أن يستند إلى أسلوب النقاط العددية بغية التوصل إلى نظام عادل وشفاف لاختيار المرشحين يأخذ في حسبانه التوزيع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين.
    (a) Improved recruitment, placement and promotion of the best qualified and competent staff, as well as facilitation of greater geographical representation and gender balance of staff UN (أ) تحسين نظام التوظيف والتنسيب والترقية لأفضل الموظفين تأهيلا وكفاءة، وتيسير تحقيق مزيد من التمثيل الجغرافي ومن التوازن بين الجنسين على صعيد الموظفين
    Both working groups are established with geographic, disciplinary and gender balance; UN ويتم إنشاء هذين الفريقين العاملين مع مراعاة التوازن الجغرافي والجنساني والتوازن من ناحية التخصصات؛
    (c) Improved geographical representation and gender balance of staff UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي وتوازن الجنسين بين الموظفين
    Geographical diversity and gender balance provisions in the United Nations system organizations UN الأحكام المتعلقة بالتنوع الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    She supported equitable geographical distribution and gender balance. UN وقالت انها تؤيد التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين نوعي الجنس .
    — Seeking regional balance and gender balance in the staffing and functioning of the mechanisms of the United Nations system; UN - السعي إلى إيجاد توازن إقليمي وتوازن بين الجنسين فيما يتعلق بتزويد آليات منظومة الأمم المتحدة بالموظفين وتسيير أعمالها؛
    (d) Improved recruitment, placement and promotion as well as facilitation of greater geographical representation and gender balance of staff UN (د) تحسين نظام التوظيف والتنسيب والترقية وتيسير تحقيق مزيد من التمثيل الجغرافي ومن التوازن الجنساني بين الموظفين
    Having a dynamic roster policy is an important element for improving both geographical diversity and gender balance as it would provide managers with a larger pool of qualified candidates for selection. UN 139- وتوافر سياسة عامة دينامية بشأن قائمة المرشحين هو عنصر هام لتحسين التنوع الجغرافي وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين بالنظر إلى أن من شأن هذه السياسة أن تتيح للمديرين مجموعة أكبر من المرشحين المؤهلين للاختيار من بينهم.
    The overall aim is to build a high-quality, multi-skilled and mobile workforce, with the highest standards of efficiency, competence and integrity and with due regard to geographic representation and gender balance. UN أما الهدف من ذلك فهو عموما بناء قوة عمل متنقلة ذات كفاءات عالية متعددة المهارات، تتوافر فيها أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة، وذلك في إطار المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي وللتوازن فيما بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more