"and go back" - Translation from English to Arabic

    • والعودة
        
    • وتعود
        
    • ونعود
        
    • وأعود
        
    • وعد
        
    • و أعود
        
    • و العودة
        
    • و نعود
        
    • واعود
        
    • و تعود
        
    • ويعود
        
    • وعودي
        
    • وعُد
        
    • و عد
        
    • و عُد
        
    Anything else you need so you can wrap this up and go back to being a somewhat disappointing memory? Open Subtitles أهناك شيءٌ آخر تحتاجه لتتمكن من الإنتهاء من هذهِ المهمة والعودة إلى كونك ذكرى ما مخيبة للآمال؟
    and go back to your white-bread, suburban, cesspool land while you still got a chance, all right? Open Subtitles وتعود إلى منطقة البيض الخاصة بك طالما أنك ما زلت تمتلك فرصة , حسنا ؟
    I say we table a vote on leadership, and go back out there and fight. Open Subtitles من رأيي أن نقوم بجدولة تصويت للقيادة ونعود هناك بالخارج لنقاتل
    I have never been so happy to leave and go back to my boyfriend. Open Subtitles لم أكن أبدا سعيدة جدا لترك وأعود إلى صديقي.
    All right, well, we've taken up enough of your time enjoy the rest of your day and go back to your life as "a pile of human fences." Open Subtitles أخذنا ما يكفي من وقتك استمتع بباقي يومك وعد لحياتك ككومة من السياج الحامي
    I'm just gonna image these devices and go back to DC with you. Open Subtitles سوف أقوم فقط بتصوير هذه الأجهزة و أعود الى العاصمة معك
    We don't have time to turn around and go back to the Homeland impound to get a bigger ride. Open Subtitles لا يوجد لدينا وقت للإلتفاف و العودة لموقف عربات وكالة الأمن الوطني و الحصول على شاحنة أكبر
    They could travel here, plant the bomb on the plane, party for three days, and go back to their country before the bomb exploded. UN واستطاعت السفر ووضع قنبلة في الطائرة وقضاء ثلاثة أيام في الاحتفال والعودة إلى بلدها قبل انفجار القنبلة.
    We gotta stop and we gotta turn around and go back the way we came. Open Subtitles والعودة إلى الطريقة التي جئنا. نحن فلدي نعود على الطريق.
    Our ties with the friendly people of Palestine are rooted in our common history and go back to the days of our struggle for independence. UN ولنا مع شعب فلسطين الصديق علاقات متجذرة في تاريخنا المشترك وتعود إلى أيام كفاحنا من أجل الاستقلال.
    The excrements of 80 billion land animals killed every year for food are not treated and go back into our water basins creating a lot of pollution. Open Subtitles فضلات الـ 80 مليار مِن حيوانات البر التي تُذبح كل عام من أجل الطعام لا يتمّ معالجتها. وتعود إلى أحواض المياه،
    So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نركب طائرة غداً ونعود إلى إنجلترا.
    You're supposed to stay one or two nights and then leave and go back to your real house. Open Subtitles علينا البقاء مجرد ليلة أو ليلتين وبعدها نغادر الفندق ونعود إلى منزلنا الحقيقي.
    I have to get out of Los Angeles and go back to the fields where I started. Open Subtitles يجب أن أخرج من لوس أنجلوس وأعود إلى الحقول حيث نشأت
    Take your fucking money and go back to your house and jerk off 9800 times. Open Subtitles أخذ نقودك اللعينة وعد لمنزلك ومارس الاستمناء 9800 مرة.
    Listen, whack job, I'm gonna hang up and go back to work. Open Subtitles أسمع أيها العابث، سأقفل الخط و أعود إلى عملي
    All right, guys, I think it's time we cut our losses and go back Open Subtitles حسناً،أعتقد يا رفاق أن علينا إيقاف الخسائر و العودة
    I mean, look, we can just call it quits and go back to the pool. Open Subtitles أعني، انظري، يمكننا فقط التوقف عن فعل هذا و نعود أدراجنا إلى بركة السباحة.
    I just want to put everything behind me and go back to normal. Open Subtitles فقط اريد ان اضع كل شئ ورائي واعود لطبيعتي
    Comrade, you need to escort Teacher and go back to Shanghai. Open Subtitles الرفيق' يجب أن تحرس المعلم و تعود لشنغهاي
    because he had to complete his project and go back to India. Open Subtitles لأنه كان بحاجة إلي أن يكمل مشروعه . ويعود إلي الهند
    Turn off the light and go back to bed. I'm staying up. Open Subtitles أطفئ الضوء وعودي إلي السرير سأبقى مستيقظً
    And this can be yours now, just take it and go back to India, and forget about this software. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون لك الآن فقط خذه وعُد إلى الهند وانسي هذه البرنامج.
    Belle, is it? Stop this foolishness and go back to her. Make a new start. Open Subtitles توقّف عن هذه الحماقة و عد إليها و ابدأ مِنْ جديد
    And also... if you don't like me calling myself your mother, hurry up and go back to America. Open Subtitles .. وايضا انك كنت لا تحب ان اطلق على نفسى امك فاسرع و عُد الى امريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more