"and i didn't" - Translation from English to Arabic

    • وأنا لم
        
    • ولم أكن
        
    • و أنا لم
        
    • وانا لم
        
    • و لم
        
    • ولم يكن
        
    • وأنا لَمْ
        
    • وأنا لا
        
    • ولم أفعل
        
    • ولم اكن
        
    • و انا لم
        
    • لكنني لم
        
    • و أنا لا
        
    • ولم أستطع
        
    • ولم أقم
        
    I didn't know where the needle came from, and I didn't care. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين جاءت الإبرة ، وأنا لم أهتم.
    I'm saying good night now because I'm tired and I didn't have a very good day at school. Open Subtitles أنا أقول ليلة جيدة الآن لأنني متعبة وأنا لم يكن لدي يوم جيد جدا في المدرسة
    and I didn't want to be rude, so... here we are. Open Subtitles ولم أكن أريد أن أكون وقحه , إذا هانحن هنا
    Kelly and I didn't move to the mall until after Liz died, Open Subtitles كيللي و أنا لم ننتقل للمول إلا بعد أن ماتت ليز
    It was my first work party and I didn't know anyone. Open Subtitles انها كانت اول حفلة عمل وانا لم اعرف اي شخص
    and I didn't think that when you were charged with murder... Open Subtitles و لم اكن اعلم انه عندما تكون متهم بجريمة قتل
    and I didn't have time to go to the gym this week! Open Subtitles ولم يكن لدي الوقت للذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية هذا الأسبوع.
    He spoke smoothly, and I didn't speak at all. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    No. We killed that thing, and I didn't see a ring. Open Subtitles لا , قتلنا هذا الشيء وأنا لم أرى أي خاتم
    The pathologist can do it, and I didn't kill him. Open Subtitles إخصائي الأمراض يمكنه أن يفعل ذلك وأنا لم أقتله
    and I didn't even go to the last one. Open Subtitles وأنا لم أقم بالذهاب إلى الإجتماع السابق أيضاً
    But Hanna and I didn't have anything to do with it. Open Subtitles ولكن هانا وأنا لم يكن لدينا أي شيء مع ذلك
    I'm sorry, this is my film, my tour of England, and I didn't want him spoiling it. Open Subtitles أنا آسف، هذا هو فيلمي، بلدي جولة في إنجلترا، ولم أكن أريد له إفساد ذلك.
    But all this time he's been out there and I didn't know. Open Subtitles ولكن طوال هذا الوقت كان هناك بالخارج ولم أكن أعلم بذلك
    - I went to a fewjust to meet women... but it was so loud and I didn't like to dance. Open Subtitles – ..ذهب لبعضهم فقط لمقابلة النساء لكن – كان الصوت عالي جدا و أنا لم أرغب في الرقص
    and I didn't read your name. I never read about you. Open Subtitles و أنا لم أقرأ اسمكٍ أنا لم أقرأ أبداً عنكٍ
    People know you and I didn't get rich from politics, but they think that power is what interested us for 40 years. Open Subtitles يعرفك الناس، وانا لم أصبح ثريًا من السياسة، لكنهم يعتقدون أن السلطة هي كل ما اهتممنا به لمدة 40 سنة
    I made my decision, and I didn't want to wait any longer. Open Subtitles لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا
    I had a no-show who vanished into thin air, and I didn't have the resources to find her. Open Subtitles كان هناك متغيّبة اختفت تماماً ولم يكن لدي الموارد لأعثر عليها
    That doesn't mean I'd actually kill her, and I didn't. Open Subtitles الذي لا يَعْني بأنّني يَقْتلُها في الحقيقة، وأنا لَمْ.
    It touches my soul and I didn't think I had one. Open Subtitles أنها تمس روحي وأنا لا أعتقد أن كان لي واحدة.
    and I didn't do anything about it, because I had feelings for him, because I cared about him. Open Subtitles .. ولم أفعل شيئ حيال هذا .. لأنني كنت أكنّ له المشاعر لأنه كنت أهتمّ بأمره
    Because he was in Switzerland getting an experimental treatment, and I didn't think he was coming back. Open Subtitles لأنه كان في سويسرا للحصول على علاج تجريبي ولم اكن اعتقد انه سيعود مرة اخرى
    Honey... as a surgeon, it is my job to put aside all distractions when I walk into the operating room, and I didn't. Open Subtitles عزيزتي، كـ جراح هذا هو عملي ان اضع كل شيء يشتتني جانباً حينما ادخل الى غرفة العمليات و انا لم افعل
    My dad told me to kill him, and I didn't. Open Subtitles لقد طلب منّي والدي قتله لكنني لم أفعل ذلك
    and I didn't want you to think anything about how it's going to be after the race. Open Subtitles و أنا لا أريدك أن تفكري بأي شيء حول ما ستكون عليه الأمور بعد السباق
    I finally remembered how I felt about him in our past lives and I didn't get to tell him. Open Subtitles أخيراً تذكرت شعوري نحوه في حيواتنا السابقة ولم أستطع أن أخبره، لم أستطع إخباره
    and I didn't carry him for nine month just to dump him into the foster-care system. Open Subtitles ولم أقم بحمله لتسعة أشهر فقط لإلقاءه في دار الأطفال مجهولي الأبوين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more