"and image" - Translation from English to Arabic

    • والصورة
        
    • وصورتها
        
    • وصورة
        
    • والصور
        
    • وصورته
        
    • بقضايا
        
    • وسمعتها
        
    • صورته ونبرات
        
    • وتحسين صورتها
        
    • أو صورا
        
    • ومعالجة الصور
        
    In addition, interpreters were disoriented by the lack of synchronization between sound and image, and the image on which they relied was not always clear or stable, causing loss of concentration. UN إضافة إلى ذلك، عانى المترجمون الشفويون من الاضطراب نتيجة عدم التزامن بين الصوت والصورة، والصورة التي يعتمدون عليها لم تكن واضحة ومستقرة دائما مما سبب تشتتا في التركيز.
    II. ENHANCING THE PROFESSIONALISM, ETHICAL VALUES and image OF THE PUBLIC SERVICE UN ثانيا - تعزيز الروح المهنية والقيم اﻷخلاقية والصورة المنطبعة للخدمة العامة
    But that approach also poses certain problems for the functioning and image of the United Nations system. UN غير أن هذا النهج يطرح أيضا بعض المشاكل لسير عمل منظومة الأمم المتحدة وصورتها.
    It can be safely claimed that today the commonly recited proverbs that openly down grade the role and image of women have been rendered shameful to openly speak out. UN ويمكن القول بثقة أنه أصبح مما يدعو إلى الخجل أن يتم علناً ترديد الأمثال الشائعة التي تقلّل من دور المرأة وصورتها بصورة واضحة.
    The problem had a direct detrimental impact on the prestige and image of diplomatic communities in host States. UN وقال إن لهذه المشكلة تأثير سيء مباشر ينال من مكانة وصورة المجتمعات الدبلوماسية في الدول المضيفة.
    United Nations Sound and image Archives UN محفوظــات اﻷمم المتحــدة مــن المــواد الصوتية والصور
    Ongoing efforts of the Anti-Corruption Commission to combat corruption are welcome and have contributed to enhancing good governance, building confidence among key national actors and improving the international standing and image of the country. UN ويُرحَّب بالجهود المستمرة التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد لمحاربة الفساد، فهذه الجهود تسهم في تعزيز الحوكمة الرشيدة، وبناء الثقة بين العناصر الفاعلة الوطنية الرئيسية وتحسين مكانة البلد وصورته على الصعيد الدولي.
    In eliminating stereotyped gender roles and image, the media has a crucial role to play. UN ولوسائط الإعلام دور حاسم يتعين عليها القيام به في القضاء على الأفكار والصورة النمطية لأدوار الجنسين.
    It is the job of the State Secretariat to make known to the general public national and international legislation and reports relating to human rights through word, sound and image. UN وتسعى كتابة الدولة للاعلام لاطلاع الرأي العام على النصوص الوطنية والدولية والتقارير المتصلة بحقوق الانسان بالكلمة والصوت والصورة.
    These techniques include surveillance, undercover operations, the interception of correspondence sent via telecommunications systems and the use of sound and image detection technology in certain places or vehicles. UN وتتضمّن هذه التقنيات المراقبة والتجسّس واعتراض المراسلات بواسطة الاتصالات السلكية واللاسلكية واستعمال تكنولوجيا الكشف بالصوت والصورة المركّبة في بعض الأماكن أو المركبات.
    Special measures were established by the Court, including the use of screens between the witness and the accused, pre-statement and post-statement counselling, closed sessions and voice and image distortion. UN وأنشأت المحكمة تدابير خاصة، بما في ذلك استخدام حاجز بين الشاهد والمتهم، وإسداء المشورة قبل الإدلاء بإفادة وبعده، والجلسات المغلقة، والتعتيم على الصوت والصورة.
    2. UNESCO promotes the free flow of ideas by word and image. UN ٢ - وتشجع اليونسكو على التدفق الحر لﻷفكار بالكلمة والصورة .
    This programme component coordinates UNIDO's advocacy and communication activities, aimed at enhancing the Organization's visibility and image among key stakeholders, particularly its Member States, and at generating an increased international understanding and appreciation of the work of UNIDO in the general public. UN يتولّى هذا المكوِّن البرنامجي تنسيق ما تقوم به اليونيدو في مجال الدعاية والتواصُل من أنشطة تهدف إلى إبراز مرأى المنظَّمة وصورتها لدى أصحاب المصلحة الرئيسيين، لا سيما الدول الأعضاء فيها، والى إحداث زيادة على المستوى الدولي في فهم الناس وتقديرهم لعمل اليونيدو.
    In 2012, the Association collaborated with UNESCO for a regional conference in Tunisia on the role and image of women in Tunisian media after the revolution. UN في عام 2012، تعاونت الرابطة مع اليونسكو لعقد مؤتمر إقليمي في تونس بشأن دور المرأة وصورتها في وسائط الإعلام التونسية بعد الثورة.
    He stressed the importance of strengthening that partnership and called for its continued improvement, as the Department served as the primary voice to promote the purposes and image of the United Nations. UN وشدد على أهمية تعزيز تلك الشراكة ودعا إلى تحسينها باستمرار، حيث إن الإدارة المذكورة هي بمثابة الصوت الرئيسي للترويج لمقاصد الأمم المتحدة وصورتها.
    MTN's expertise in the mobile sector in terms telecommunication technology, management and brand marketing was likely to enhance Telecel's competitiveness and image on the Zambian market. UN وتوقع المجلس أن تؤدي خبرة MTN في قطاع الهواتف المحمولة، من حيث تكنولوجيا الاتصالات والإدارة وتسويق العلامة التجارية، إلى تحسين قدرة Telecel التنافسية وصورتها في سوق زامبيا.
    In addition, according to article 42 of the Act, it is illegal to publish in any medium the juvenile's name and image and the details or a summary of the trial proceedings. UN بالإضافة إلى نص المادة42: يحظر نشر اسم وصورة الحدث أو نشر وقائع المحاكمة أو ملخصها في أية وسيلة من وسائل النشر.
    The ultimate objective of this very important regulatory and educative programme is to maintain and enhance the reputation and image of this prestigious profession. UN وهدف هذا البرنامج التنظيمي والتعليمي الهام في نهاية المطاف هو الحفاظ على سمعة وصورة هذه المهنة الوجيهة وتعزيزهما.
    During this emergency, UNEP worked closely with UNOSAT in exchanging relevant data and image interpretation. UN وخلال هذه الحالة الطارئة، عمل اليونيب بالتعاون الوثيق مع يونوسات على تبادل تفسير البيانات والصور ذات الصلة.
    One delegation proposed that consideration be given to the protection of the identity and image of the person in question. UN واقترح أحد الوفود النظر في حماية هوية الشخص المعني وصورته العامة .
    Role of information and communication in promoting the just causes and image of Islam UN دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته
    The draft resolution on this subject is important because, once a year, it gives the General Assembly — the entire membership of the United Nations — the opportunity to voice views on this matter that is important not only for us but also for regional and global security and the credibility and image of the United Nations. UN ومشروع القرار بشأن هذا الموضوع هام ﻷنه يتيح الفرصة للجمعية العامة، أي لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة، مرة كل عام، لكي يعربوا عــن آرائهــم في هذه المسألة؛ وهذا هام، ليس بالنسبة لنا فحسب، بل بالنسبة لﻷمن اﻹقليمــي والعالمــي ولمصــداقية اﻷمم المتحدة وسمعتها أيضا.
    A defendant could also put questions to a witness in writing, which would be answered by videoconference, with alteration of the voice and image of the witness and verification by a judge. UN ويمكن للمدعى عليه أن يوجّه أسئلة للشاهد كتابةً، ويجيب الشاهد عليها باستخدام وسائط الاتصال المرئي مع تغيير صورته ونبرات صوته، على أن يتحقق القاضي من صحة ذلك.
    53. The other main functions of the Office include providing assessments of political developments as a basis for setting policy guidelines, sharing information about developments in Kosovo with the Belgrade diplomatic community, and undertaking public information activities in order to improve the understanding and image of UNMIK. UN 53 - وتشمل مهام المكتب الرئيسية الأخرى توفير تقييمات للتطورات السياسية كأساس لوضع المبادئ التوجيهية المتصلة بالسياسات، وتبادل المعلومات مع أوساط الدبلوماسيين في بلغراد بشأن التطورات الحاصلة في كوسوفو، والاضطلاع بأنشطة إعلامية لزيادة التعريف بمهمة البعثة وتحسين صورتها.
    United Nations/Austria Symposium on Space-Derived Data Analysis and image Processing UN بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تحليل البيانات الفضائية ومعالجة الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more