"and information exchange" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتبادل للمعلومات
        
    • وبتبادل المعلومات
        
    • وتبادل معلومات
        
    • ولتبادل المعلومات
        
    • وعمليات تبادل المعلومات
        
    • وعمليات تبادل للمعلومات
        
    • والمعلومات الأوقيانوغرافية
        
    • لبرنامج التبادل
        
    Clear lines of communication and information exchange are also essential. UN ومن الضروري أيضا تحديد خطوط اتصال واضحة وتبادل المعلومات.
    The text should provide for the strengthening of mechanisms for arms tracing and information exchange among States. UN وينبغي أن يتضمن النص أحكاما بشأن تعزيز آليات تعقب الأسلحة وتبادل المعلومات فيما بين الدول.
    The working group was seen as a useful mechanism for informal dialogue and information exchange, reinforcing transparency and accountability. UN ورئي أنَّ الفريق العامل هو آلية مفيدة للحوار وتبادل المعلومات بصورة غير رسمية، مما يعزِّز الشفافية والمساءلة.
    (ii) Establish a mechanism for the coordination of police action and information exchange by States of the subregion; UN ' 2` إنشاء آلية لتنسيق عمل أجهزة الشرطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية وتبادل المعلومات بينها؛
    The United Nations Environment Programme may contribute to ensuring necessary funding for capacitybuilding and information exchange for strengthened capacities. UN وقد يساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في توفير التمويل اللازم لبناء القدرات وتبادل المعلومات بهدف تعزيز القدرات.
    Many Parties stressed that the success of adaptation measures will depend on access to technology financial support and information exchange. UN وأكدت أطراف كثيرة أن نجاح تدابير التكيف يتوقف على الحصول على الدعم المالي وتبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا.
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level. UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي؛
    :: Supporting capacity-building efforts and information exchange at the regional level UN :: دعم جهود بناء القدرات وتبادل المعلومات على الصعيد الإقليمي.
    It is the focal point for inter-agency collaboration and information exchange. UN فهي مركز التنسيق من أجل التعاون وتبادل المعلومات بين الوكالات.
    Provide training and information exchange in good agricultural practices. UN توفير التدريب وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية الجيدة.
    Strengthening international networks and information exchange for response preparedness UN تعزيز الشبكات الدولية وتبادل المعلومات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث
    8. Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation. UN 8- توعية الناس وتبادل المعلومات تعزيزا للتعاون بين الوكالات.
    India had concluded numerous bilateral treaties regarding extradition, mutual legal assistance and information exchange. UN وقد أبرمت الهند العديد من المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، وتبادل المعلومات.
    The role of the Network in capacity-building and information exchange was also highlighted. UN وتم التشديد أيضا على الدور الذي تضطلع به الشبكة في مجال بناء القدرات وتبادل المعلومات.
    The working group may wish to recommend that the Office establishes more systematic channels of communication and information exchange with such organizations. UN ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها.
    Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation UN التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Judicial cooperation and information exchange between financial bodies and the police intelligence services should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين التعاون القضائي وتبادل المعلومات بين الهيئات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة.
    Telecentres have been established in towns as communication and information exchange tools, even in the most remote areas. UN على صعيد البلدات، تم فتح مراكز للتلفزة كأداة للاتصال وتبادل المعلومات في أكثر المناطق بعدا.
    Since the establishment of the Task Force, members have created a mechanism for mutual cooperation and information exchange. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل تلك، أنشأ أعضاؤها آلية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Algeria made reference to consultation and information exchange mechanisms within the framework of the African Union. UN وأوردت الجزائر إشارة إلى آليات للتشاور وتبادل المعلومات ضمن إطار الاتحاد الأفريقي.
    Typology studies and information exchange are also needed in this sphere. UN وكذلك يلزم إجراء دراسات تصنيفية وتبادل للمعلومات في هذا المجال.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN بالإضافة إلى ذلك تبين أن هناك حاجة لتحسين الآليات الخاصة بالحوار وبتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    There is no co-partnership in this matter, merely cooperation and information exchange. UN ولا توجد شراكة في هذه المسألة بل مجرد تعاون وتبادل معلومات.
    This is envisaged as part of a database and information exchange system to be established as soon as resources permit. UN ومن المتوخى القيام بذلك كجزء من نظام لقاعدة للبيانات ولتبادل المعلومات من المقرر إنشاؤه فور سماح الموارد بذلك.
    679. Linkages and information exchange among actors at different levels have grown exponentially since the Fourth World Conference on Women. UN 679 - تعاظمت الصلات وعمليات تبادل المعلومات فيما بين الجهات المؤثرة على مختلف المستويات تعاظما له دلالته منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    However, consultations and information exchange with the Palestinian Central Bureau of Statistics have been maintained. UN إلا أن هناك مشاورات وعمليات تبادل للمعلومات ما برحت قائمة مع المكتب المركزي الفلسطيني للاحصاءات.
    The International Oceanographic Data and information exchange UN التبادل الدولي للبيانات والمعلومات الأوقيانوغرافية
    The International Oceanographic Data and information exchange has been instructed by the Assembly to fully integrate the harmful algae information system into its future workplans. UN وقد أصدرت الجمعية تعليمات لبرنامج التبادل الدولي بأن يدمج بالكامل نظام المعلومات المتعلقة بالطحالب الضارة في خطط العمل المستقبلية للبرنامج().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more