"and involvement of children in" - Translation from English to Arabic

    • وإشراك الأطفال في
        
    • ومشاركة اﻷطفال في
        
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم (22) لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن؛
    The media, especially radio and television, highlight the participation and involvement of children in various radio and television programmes; UN تسليط الضوء من قبل وسائل الإعلام وبخاصة الإذاعة والتلفزيون حول مشاركة وإشراك الأطفال في تنفيذ بعض البرامج الإذاعية والتلفزيونية؛
    The Committee notes with concern the growing use and involvement of children in criminal activities and the vulnerability of children to sexual abuse, drug abuse and alcoholism, as well as torture and ill-treatment. UN ٣٨٦ - وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد استخدام ومشاركة اﻷطفال في اﻷنشطة الاجرامية وتعرضهم لسوء الاستعمال الجنسي، وإساءة استعمال العقاقير، وإدمان الخمر، باﻹضافة إلى التعذيب وسوء المعاملة.
    After Act No. 22 of 2005, prohibiting the employment, training and involvement of children in camel racing, was approved, and as indicated in the report, all child jockeys were repatriated and robots were introduced for use as racing jockeys. UN :: بعد إجازة القانون رقم 22 لسنة 2005 يمنع تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن، وكما أشار التقرير، تمت إعادة جميع أطفال الهجن إلى مواطنهم وتم استحداث الراكب الآلي واستخدامه في السباقات.
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    430. There is no strategy for an organized Media policy, that would rely on guidance and education and involvement of children in preparing and presenting programs that concern them. UN 430- لا يوجد استراتيجية لسياسة إعلامية منظمة ترتكز على التوجيه والتثقيف وإشراك الأطفال في إعداد وتقديم برامج خاصة لهم.
    In the light of articles 38, 39 and other relevant articles of the Convention, the Committee urges the State party to continue its peace efforts with armed rebel movements in order to urge them to immediately cease the recruitment for and involvement of children in armed conflicts, and to ensure protection of all children who have been involved in armed conflict. UN وفي ضوء أحكام المادتين 38 و39 وغيرهما من المواد ذات الصلة في الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهدها من أجل إحلال السلام مع حركات المتمردين المسلحة بغية حثها على التوقف فوراً عن تجنيد وإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، وضمان حماية جميع الأطفال الذين أُشركوا في النـزاع المسلح.
    52. Armed conflicts constitute important risk factors for forced recruitment and involvement of children in armed conflicts by armed groups, displacement, death and maiming of children. UN 52 - وتشكل النزاعات المسلحة أحد عوامل الخطر الهامة في التجنيد القسري وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة من جانب الجماعات المسلحة وتشريدهم وموتهم وتشويههم.
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing was promulgated as part of Qatar's continuing efforts at the legislative level. UN ومواصلة لجهود الدولة على المستوى التشريعي ، فقد تم استصدار القانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    (a) Revise the Penal Code and include a provision which explicitly criminalizes violations of the provisions of the Optional Protocol regarding the recruitment and involvement of children in hostilities and a definition of direct participation in hostilities; UN (أ) تعديل قانون العقوبات وإدراج حكم ينص صراحة على تجريم انتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بتجنيد وإشراك الأطفال في عمليات قتالية، وإدراج تعريف للمشاركة المباشرة في العمليات القتالية؛
    (a) Revise the Penal Code and include a provision which explicitly criminalizes violations of the provisions of the Optional Protocol regarding the recruitment and involvement of children in hostilities and include a definition of direct participation in hostilities; UN (أ) تعديل قانون العقوبات وإدراج حكم ينص صراحة على تجريم انتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بتجنيد وإشراك الأطفال في عمليات عدائية، وإدراج تعريف للمشاركة المباشرة في العمليات العدائية؛
    (c) If extraterritorial jurisdiction has been established for crimes regarding the recruitment and involvement of children in hostilities when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with the State party; UN (ج) ما إذا كانت الدولة الطرف قد قررت الاختصاص القضائي خارج إقليمها على الجرائم المتعلقة بتجنيد وإشراك الأطفال في أعمال قتالية حين يرتكبها، أو حين تُرتكب ضد، مواطن من الدولة الطرف أو تكون له روابط أخرى بها؛
    CRC recommended that Kuwait take all necessary measures to establish its jurisdiction over all the offences and situations referred to in OP-CRC-SC and revise its legislation in order to establish extraterritorial jurisdiction for crimes regarding the recruitment and involvement of children in hostilities when they are committed by or against a person who is a citizen of or has other links with Kuwait. UN وأوصت اللجنة الكويت باتخاذ كافة التدابير اللازمة لكي يمتد اختصاصها القضائي إلى كافة الجرائم والحالات المشار إليها في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(94)، وأن تنقِّح تشريعاتها لتقرير الاختصاص القضائي خارج إقليمها على الجرائم المتعلقة بتجنيد وإشراك الأطفال في أعمال قتالية حين يرتكبها، أو تُرتكب ضد، مواطن من الكويت أو له روابط أخرى معها(95).
    b. Parliamentary documentation: concluding observations on the reports of States parties under the Convention on the Rights of the Child (40) and under the Optional Protocols to the Convention (sale of children, child prostitution and child pornography, and involvement of children in armed conflict) (30); list of issues relating to all country reports (70); general comments (3); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب اتفاقية حقوق الطفل (40) وبموجب البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية (بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة) (30)؛ قائمة المسائل المتصلة بجميع التقارير القطرية (70)؛ التعليقات العامة (3)؛
    122. The Committee notes with concern the growing use and involvement of children in criminal activities and the vulnerability of children to sexual abuse, drug abuse, alcoholism, as well as torture and ill-treatment. UN ٢٢١- وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد استخدام ومشاركة اﻷطفال في اﻷنشطة الاجرامية وتعرضهم لسوء الاستعمال الجنسي، وإساءة استعمال العقاقير، وإدمان الخمر، باﻹضافة إلى التعذيب وسوء المعاملة. هاء- الاقتراحات والتوصيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more