"and it's hard" - Translation from English to Arabic

    • ومن الصعب
        
    • وهذا صعب
        
    • وهو صعب
        
    • وصعب
        
    • و يصعب
        
    • وانه صعب
        
    • وانه من الصعب
        
    • و صعب
        
    • و من الصعب
        
    Caleb doesn't wanna leave Mona home alone And it's hard to find a sitter for someone in their mid 20s. Open Subtitles كالب لا يريد ترك مونا وحدها في النزل ومن الصعب العثور على حاضنة لشخص ما في منتصف العشرينات
    And it's hard to believe that's a coincidence. Open Subtitles ومن الصعب أن نعتقد أن هذا من قبيل الصدفة
    I've almost got the clamp on, but that aorta is pumping strong And it's hard to control. Open Subtitles لقد حصلت على ما يقرب المشبك على، ولكن هذا الشريان الأورطي تضخ قوي ومن الصعب السيطرة عليها.
    My job is to raise you right, And it's hard, man, especially if you not gonna be on my team, you know? Open Subtitles وظيفتي هي أن أدلك على الطريق الصواب وهذا صعب يا رجل خاصة إن لم تكن في صفي، أتفهم قصدي؟
    And it's hard as hell. Open Subtitles وهو صعب مثل الجحيم
    I understand that, but look, she's scared, And it's hard to pull away, and I've been there. Open Subtitles أنا أفهم ذلك ولكن انظر إنها خائفة وصعب أن تنسحب منهم وكنت هناك وشاهدتهم
    I know. But it's because I'm usually right and people are wrong, And it's hard for them. Open Subtitles أنا أعلم، وذلك لأني غالبا ما أكون محقة و الأخرين مخطئون، و يصعب عليهم تقبل ذلك
    Our marriage is stronger than ever, but we're human, And it's hard when they attack our friends. Open Subtitles زواجنا أقوى من السابق لكن نحن بشر وانه صعب عندما يهاجمون أصدقائك
    They get to fucking, their dicks get wet, they get glisteny and shit, And it's hard for my eyes to unfocus off it. Open Subtitles يقومون بالمضاجعة وقضيبهم يبتل ويتلألأ ومن الصعب علي أن أبعد نظري عن ذلك
    I'm afraid that was in the works before we had our conversation, And it's hard to turn a ship on a dime. Open Subtitles قبل محادثتنا ومن الصعب تغيير مسار ما اتخذناه بهذه السرعة
    It's very rare, And it's hard to see on the EKG. Open Subtitles انه نادر جداً، ومن الصعب رؤيته في تخطيط القلب
    And it's hard to forget that you were the one who always wanted to be the singer. Open Subtitles ومن الصعب نسيان أنه أنتِ الوحيدة التي أردتي دائمًا بأن تكون مغنية.
    I don't know, my watch broke quickly, And it's hard to keep track of the days without a sun. Open Subtitles لا أعلم لقد انكسرت ساعتي سريعاً ومن الصعب معرفة الأيام بدون شمس
    She loves her God And it's hard for her to be with the like of me. Open Subtitles إنها تحب إلهها ومن الصعب عليها العيش مع شخص مثلي
    His great-grandfather started this farm, And it's hard for him to let it go. Open Subtitles فجده الأكبر هو من أنشأ تلك المزرعة ومن الصعب عليه أن يتخلى عنها
    And it's hard, but I'd really like this to work. Open Subtitles وهذا صعب ، لكنني أحب أن أعمل معكِ
    I walked into town. And it's hard for me. Open Subtitles ذهبت للمدينة، وهو صعب علي.
    And it's hard for me to believe that Open Subtitles وصعب علي التصديق أنني فعلياً لم أُشاهد الفيلم المُصوّر..
    He's actually having a hard time deciding what to cut, so it's going to be in two volumes And it's hard to sleep, but it's worth it because it's a movie. Open Subtitles في الواقع يواجه مشكلة بإختيار المقاطع التي سيحذفها و لهذا سيصدره في جزئين و يصعب علي النوم و لكنه يستحق التضحيه لأنه فلم
    so I'm thinking there's another conversation coming, And it's hard to know when that will be. Open Subtitles لذلك اعتقد انه هناك مناقشة اخرى قادمة, وانه صعب معرفة متى سوف يحدث هذا الامر
    And it's hard to keep fighting when listening to the lullaby your mother used to sing you. Open Subtitles وانه من الصعب للحفاظ القتال عند الاستماع ل وتهليل أمك تستخدم لأغني لك.
    I'm with Kev, And it's hard to hear you over all of our inside jokes. Open Subtitles أنا مع "كيفين" و صعب أن أسمعك جيداً بوجود كل هذه النكت الكثيرة
    And it's hard, in good conscience, to believe in her as I have. Open Subtitles و من الصعب بضمير جيدٍ أن أثق بها كما كنتَ أثق بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more