"and its decision" - Translation from English to Arabic

    • ومقررها
        
    • وقرارها
        
    • ومقرره
        
    • وإلى مقررها
        
    • وقراره
        
    • وإلى مقرره
        
    • وبقرارها
        
    • وإلى قرارها
        
    • وبقراره
        
    • وفي مقررها
        
    • وبقرار الحكومة
        
    • والى مقررها
        
    • وإلى مقرَّره
        
    • وقرارَها
        
    • ومقرّرها
        
    Recalling its resolution 46/205 of 20 December 1991 on convening an international conference on the financing of development, and its decision 47/436 of 18 December 1992, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٦/٢٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية، ومقررها ٤٧/٤٣٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recalling its resolutions 47/224 A and B of 16 March 1993 and 47/224 C of 14 September 1993 and its decision 48/473 A of 23 December 1993 on the financing of the Operation in Mozambique, UN وإذ تشير الى قراراتها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ و ٤٧/٢٢٤ جيم المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ومقررها ٤٨/٤٧٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل العلمية في موزامبيق،
    Further, the UNAMA footprint and its decision to close field offices are not due only to shifting security conditions, but also in recognition of Afghan sovereignty and transition. UN وكذلك، لا يعزى تغيير منطقة تغطية البعثة وقرارها إغلاق المكاتب الميدانية إلى تحول الظروف الأمنية فحسب بل أيضا إلى الاعتراف بالسيادة الأفغانية وإلى عملية الانتقال.
    Recalling its decision 19/13 of February 1997 and its decision 20/23 of 4 February 1999, UN وإذ يشير إلى مقرره 19/13 الصادر في شباط/فبراير 1999 ومقرره 20/23 الصادر في 4 شباط/فبراير 1999،
    Recalling section I, paragraph 21, of its resolution 66/236 and its decision 66/556 B of 9 April 2012, UN إذ تشير إلى الفقرة 21 من الجزء الأول من قرارها 66/236 وإلى مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    Recalling its resolution 47/218 B of 14 September 1993 and its decision 48/472 B of 24 March 1994, UN إذ تشير إلى قرارهــا ٤٧/٢١٨ باء المــؤرخ ١٤ أيلــول/سبتمبـر ١٩٩٣ ومقررها ٤٨/٤٧٢ باء المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤،
    Recalling its resolution 52/212 B of 31 March 1998 and its decision 57/573 of 20 December 2002, UN إذ تشير إلى قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 ومقررها 57/573 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recalling its resolution 60/282 of 30 June 2006, section III of its resolution 67/254 A and its decision 68/549 B of 9 April 2014, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 والجزء الثالث من قرارها 67/254 ألف ومقررها 68/549 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014،
    Recalling its resolution 60/282 of 30 June 2006, section III of its resolution 67/254 A and its decision 68/549 B of 9 April 2014, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 والجزء الثالث من قرارها 67/254 ألف ومقررها 68/549 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014،
    Recalling its resolution 52/212 B of 31 March 1998 and its decision 57/573 of 20 December 2002, UN إذ تشير إلى قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 ومقررها 57/573 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recalling its resolution 52/212 B of 31 March 1998 and its decision 57/573 of 20 December 2002, UN إذ تشير إلى قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 ومقررها 57/573 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Norway is deeply concerned by the non-acceptance by the Democratic People's Republic of Korea of its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its decision to withdraw from the Treaty. UN تعرب النرويج عن قلقها العميق إزاء عدم قبول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وقرارها بالانسحاب من المعاهدة.
    In that regard, her delegation welcomed the Commission's proposal to continue holding periodic meetings with the legal advisers of the ministries for foreign affairs and its decision to increase contacts with different international legal institutions that were relevant for its work. UN وقالت، في هذا الصدد، إن وفدها يرحب بمقترح اللجنة مواصلة عقد اجتماعات دورية مع المستشارين القانونيين لوزراء الخارجية وقرارها زيادة الاتصالات مع مختلف المؤسسات القانونية ذات الصلة بأعمالها.
    Ecuador reaffirms its strong commitment to these important processes and its decision to participate actively, together with the countries with which we share similar principles and positions. UN وتعيد إكوادور تأكيد التزامها الشديد بهذه العمليات الهامة وقرارها المشاركة فيها بنشاط إلى جانب البلدان التي تشاطر نفس مبادئها ومواقفها.
    Recalling its decision 19/13 of February 1997 and its decision 20/23 of 4 February 1999, UN وإذ يشير إلى مقرره 19/13 الصادر في شباط/فبراير 1997 ومقرره 20/23 الصادر في 4 شباط/فبراير 1999،
    The Council resumed consideration of agenda item 4 and had before it document E/2002/83 and its decision 2002/1. UN استأنف المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في البند 4 من جدول الأعمال، وكان معروضا عليه الوثيقة A/2002/83 ومقرره 2002/1.
    Recalling its resolutions 2004/52 of 23 July 2004 and 2005/46 of 27 July 2005 and its decision 2004/322 of 11 November 2004, UN إذ يشير إلى قراريه 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، ومقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Recalling section I, paragraph 21, of its resolution 66/236 and its decision 66/556 B of 9 April 2012, UN إذ تشير إلى الفقرة 21 من الجزء الأول من قرارها 66/236 وإلى مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    The Working Group recalled its previous deliberations of a similar suggestion and its decision to retain the provisions on publication of forthcoming procurement opportunities as being important for strategic planning and transparency. UN واستذكر الفريق العامل مداولاته السابقة حول اقتراح مماثل وقراره بالإبقاء على أحكام نشر فرص الاشتراء المقبلة بالنظر إلى ضرورتها للتخطيط الاستراتيجي والشفافية.
    Recalling its resolutions 2004/52 of 23 July 2004, 2005/46 of 27 July 2005 and 2006/10 of 26 July 2006 and its decision 2004/332 of 11 November 2004, UN إذ يشير إلى قراراته 2004/52 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2004 و 2005/46 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005 و 2006/10 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006، وإلى مقرره 2004/322 المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Malaysia welcomes the submission of Iran's declaration to the Agency with regard to its nuclear programme and its decision to complete an additional protocol. UN وترحب ماليزيا بتقديم إيران للوكالة إعلانها المتعلق ببرنامجها النووي وبقرارها باستكمال بروتوكول إضافي.
    Recalling its invitation to the Governing Council of UN-Habitat to keep developments in housing finance systems under review in view of the current global economic and financial crisis, and its decision to explore the possibility of convening a high-level event of the General Assembly on the subject, and acknowledging the efforts of the Governing Council at its twenty-second session in this regard, UN وإذ تشير إلى دعوتها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى أن يبقي قيد الاستعراض التطورات التي تشهدها نظم تمويل الإسكان في ضوء الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية، وإلى قرارها دراسة إمكانية أن تعقد الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع، وإذ تعترف بالجهود التي بذلها مجلس الإدارة في هذا الصدد في دورته الثانية والعشرين،
    We applaud the concern of the international community and its decision to help and rescue the hostages without making concessions to the terrorists. UN وإننا نشيد بالاهتمام الذي أظهره المجتمع الدولي وبقراره الرامي الى مد يد العون الى الرهائن وإنقاذهم من دون تقديم أية تنازلات الى اﻹرهابيين.
    2. Requests the Commission to reconsider its decision to link hazard pay to the base/floor salary scale for internationally recruited staff and its decision on the level of hazard pay and to propose alternative approaches to hazard pay and to report thereon to the General Assembly at its fifty-first session; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تعيد النظر في مقررها القاضي بربط بدل الخطر بجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا للموظفين المعينين دوليا وفي مقررها المتعلق بمستوى بدل الخطر، وأن تقترح نهوجا بديلة إزاء بدل الخطر، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Acknowledging also the constructive engagement of the Transitional Federal Government of Somalia and its subnational authorities in the universal periodic review, and its decision to hold a special meeting of the Council of Ministers before the end of June 2011 to consider its acceptance of numerous recommendations made at the review, UN وإذ يسلّم أيضاً بالمشاركة البناءة لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية وسلطاتها دون الوطنية في الاستعراض الدوري الشامل، وبقرار الحكومة عقد اجتماع خاص لمجلس الوزراء قبل نهاية شهر حزيران/يونيه 2011 للنظر في قبول توصيات عديدة قُدمت أثناء الاستعراض،
    Recalling its resolution 46/51 of 9 December 1991 and its decision 48/411 of 9 December 1993, UN إذ تشير الى قرارهـــا ٤٦/٥١ المـــؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والى مقررها ٤٨/٤١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recalling its resolutions 5/1 of 18 June 2007, 16/21 of 25 March 2011 and 24/2 of 26 September 2013, and its decision 6/102 of 27 September 2007, UN إذ يشير إلى قراراته 5/1 المؤرَّخ 18 حزيران/يونيه 2007، و16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011، و24/2 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2013، وإلى مقرَّره 6/102 المؤرَّخ 27 أيلول/ سبتمبر 2007،
    It noted the proactive approach taken by Tunisia and its decision to receive special rapporteurs of the Council and Africa. UN ولاحظت النهج النشط الذي تتبعه تونس وقرارَها استقبال مقررين خاصين من المجلس ومن أفريقيا.
    Recalling its resolution 52/12 of 20 March 2009 and its decision 53/2 of 10 March 2010, in which it decided to convene an open-ended expert group on data collection to improve the collection, reporting and analysis of data to monitor the implementation of the Political Declaration and Plan of Action, which held two meetings, UN وإذ تستذكر قرارها 52/12 المؤرخ 20 آذار/مارس 2009 ومقرّرها 53/2 المؤرخ 10 آذار/مارس 2010 اللذين قرّرت فيهما عقد اجتماع لفريق خبراء مفتوح العضوية معني بجمع البيانات بغية تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل رصد تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، علماً بأنّ ذلك الفريق عقد اجتماعين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more