"and its programme" - Translation from English to Arabic

    • وبرنامجها
        
    • وبرنامجه
        
    • وخطة عملها
        
    • جديد وبرنامج
        
    • وبرنامج اﻷونكتاد
        
    • وعن طريق برنامجه
        
    Launch of the Chirac Foundation and its programme for the protection of endangered languages; UN إعلان بدء مبادرة مؤسسة شيراك وبرنامجها من أجل حماية اللغات المهددة بالاندثار؛
    Establishment of the National Human Rights Commission and its programme on Matters relating to Women, Children and the Family UN إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها المتعلق بالشؤون المتصلة بالمرأة والطفل واﻷسرة
    The United Nations Development Programme continued to provide support for the rehabilitation of the Central Administration for Statistics and its programme of basic statistics. UN وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم ﻹصلاح اﻹدارة المركزية لﻹحصاءات وبرنامجها المتعلق باﻹحصاءات اﻷساسية.
    It will also continue to explain the peace agreement to the people so that they will support its contents and its programme. UN وسوف تواصل أيضا تفسير اتفاق السلام للشعب كي يؤيد محتوياته وبرنامجه.
    The Committee notes that the proposed restructuring of the Centre and its programme have been endorsed by the Commission. UN وتلاحظ اللجنة أن لجنة المستوطنات البشرية أيدت إعادة الهيكلة المقترحة للمركز وبرنامجه.
    Programmes for disaster preparedness, prevention and mitigation in accordance with the Yokohama Strategy for a Safer World and its programme of Action should be instituted to assist Africa to cope with the effects of natural disasters. UN وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية.
    International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its programme on the Applications of Global Navigation Satellite Systems UN اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبرنامجها المتعلق بتطبيقات تلك النظم
    His country's National Human Rights Plan and its programme for the teaching of the Latvian language were also being prepared in cooperation with the United Nations, CSCE and the Council of Europe. UN وواصل كلمته قائلا إنه يجري إعداد خطة بلده الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها لتعليم اللغة اللاتفية بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    UNIDO, through its programme on capacity-building in development and application of standards and its programme to strengthen agricultural and industrial value chains, should continue to play a key role in the programme of aid for trade. UN وينبغي لليونيدو، من خلال برنامجها بشأن بناء القدرات في مجال وضع المعايير وتطبيقها وبرنامجها لتعزيز سلاسل القيمة الزراعية والصناعية، أن تستمر في أداء دور رئيسي في برنامج المعونة من أجل التجارة.
    In this year's draft resolution, the General Assembly also reiterates its support for the work of the Food and Agriculture Organization and its programme on deep-sea fisheries. UN وفي مشروع القرار لهذه السنة، تجدد الجمعية العامة أيضا الإعراب عن دعمها لعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامجها المتعلق بالمصايد في أعماق البحار.
    With regard to follow-up on the Second World Assembly on Ageing, he supported the commendable work of the Division for Social Policy and Development and its programme on Ageing in particular, which should focus on national capacity-building. UN وفيما يتعلق بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، قال إنه يدعم العمل الذي يستحق الثناء والذي تقوم به شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية وبرنامجها عن الشيخوخة بصفة خاصة، الذي ينبغي أن يركز على بناء القدرات الوطنية.
    21. The Staff College will be able to draw on the wide range of competencies available within the United Nations system for its courses and its programme. UN 21 - وستكون كلية الموظفين قادرة على الاستفادة من مجموعة كبيرة من الاختصاصات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة لأغراض عقد دوراتها الدراسية وبرنامجها.
    In June 1994, the negotiating process produced the appointment of a new Prime Minister, Mr. Kengo Wa Dondo, and the approval of his Government and its programme by the High Council of the RepublicTransitional Parliament. UN ٠٦٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، أسفرت العملية التفاوضيــة عن تعيين رئيس وزراء جديد هو السيد كينغو وا دوندو، وموافقة المجلس اﻷعلى للجمهورية/ البرلمان الانتقالي على حكومته وبرنامجها.
    Taking note that the United Nations Environment Programme's programme of work and its programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law includes the task of addressing the issue of liaibility for environmental damage, UN وإذ يحيط علماً بأن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامجه لتطوير القانون البيئي ومراجعته دورياً يتضمن معالجة قضية المسؤولية عن إلحاق الضرر بالبيئة،
    Taking note that the United Nations Environment Programme's programme of work and its programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law includes the task of addressing the issue of liability for environmental damage, UN وإذ يحيط علماً بأن برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامجه لتطوير القانون البيئي ومراجعته دورياً يتضمن معالجة قضية المسؤولية عن إلحاق الضرر بالبيئة،
    The report of the meeting, the composition of the LEG and its programme of work are contained in document FCCC/SBI/2002/5. UN ويرد تقرير هذا الاجتماع، وتكوين فر يق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا وبرنامجه في الوثيقة FCCC/SB1/2002/5.
    Throughout the seven years of United Nations weapons inspections, Iraq lied about its nuclear capabilities and its programme to develop nuclear weapons. UN وعلى مدار سبع سنوات من عمليات التفتيش التي تقوم بها الأمم المتحدة ظل العراق يكذب بالنسبة لقدراته النووية وبرنامجه لتطوير الأسلحة النووية.
    The mandates include strengthening the Commission's subregional offices and implementing its knowledge-management strategy, building the statistical capacity of member States and coordinating United Nations support at the regional level for the African Union and its programme for NEPAD. UN وتشمل الولايات تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة وتنفيذ إستراتيجية اللجنة لإدارة المعارف؛ وبناء القدرة الإحصائية للدول الأعضاء؛ وتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Programmes for disaster preparedness, prevention and mitigation in accordance with the Yokohama Strategy for a Safer World and its programme of Action should be instituted to assist Africa to cope with the effects of natural disasters. UN وينبغي إقامة برامج للتأهب للكوارث واتقائها وتخفيف حدتها وفقاً لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمناً وخطة عملها لمساعدة أفريقيا على معالجة آثار الكوارث الطبيعية.
    The current draft resolution echoed the 1970s, recalling the principles of the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order and its programme of Action. UN وقال إن مشروع القرار الحالي يردّد ما جرى في السبعينات، حيث يشير إلى مبادئ الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد وبرنامج عمله.
    The UNCTAD programme for the development of human resources for trade and its programme of assistance to developing countries in the management of their external debt liabilities were further improved during the period under review, in cooperation with the World Bank. UN ١٧٣ - وخلال الفترة المستعرضة أدخلت تحسينات أخرى بالتعاون مع البنك الدولي على برنامج اﻷونكتاد لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التجارة وبرنامج اﻷونكتاد لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بإدارة مسؤولياتها الخاصة بالديون الخارجية.
    3. Finally, through its mandates given by the Executive Board and its programme and administrative activities at the country and at headquarters levels, UNDP continues to serve as a unifying and supportive force for the United Nations system as a whole in achieving poverty eradication and sustainable human development (SHD). UN ٣ - وختاما، يواصل البرنامج اﻹنمائي، عن طريق ولاياته التي ناطها به المجلس التنفيذي وعن طريق برنامجه وأنشطته اﻹدارية على صعيدي القطر والمقر، العمل بوصفه قوة توحيد ودعم لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل في تحقيق القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more