"and kidnapping" - Translation from English to Arabic

    • والاختطاف
        
    • واختطاف
        
    • والخطف
        
    • واختطافهم
        
    • وخطف
        
    • وخطفهم
        
    • وعمليات الخطف
        
    • و خطف
        
    • و الأختطاف
        
    • و الخطف
        
    • وعمليات الاختطاف
        
    • وإختطاف
        
    • وحوادث الاختطاف
        
    • وحالات اختطاف
        
    • واختطافهن
        
    Much UNODC work aims to strengthen the rule of law: from prison reform and witness protection programmes to combating money-laundering and kidnapping. UN وتهدف الكثير من أعمال المكتب إلى تعزيز سيادة القانون: بدءا ببرامج إصلاح السجون وحماية الشهود إلى مكافحة غسل الأموال والاختطاف.
    His criminal cases included homicide, rape and other serious sexual offences, drug trafficking and kidnapping. UN وشملت قضاياه الجنائية القتل، والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة، والاتجار بالمخدرات، والاختطاف.
    The Criminal Code also punishes the crimes of threat, coercion, abduction and kidnapping. UN كذلك يعاقب القانون الجنائي على جرائم التهديد والقصر والاختطاف والترهيب.
    As of 2006, there have been reported 5 alleged cases of trafficking and kidnapping of the underage kids. UN وحتى عام 2006، تم الإبلاغ عن 5 حالات ادعي فيها حدوث اتجار بالبشر واختطاف لأطفال قصر.
    Ransoms from piracy and kidnapping have been used to finance arms embargo violations. UN وتُستخدم أموال الفدية التي يجري تحصيلها من أعمال القرصنة واختطاف الأشخاص لتمويل انتهاكات حظر توريد الأسلحة.
    Amanda Sue Bradley, you are arrested murder and kidnapping. Open Subtitles أماندا سو برادلي، يتم القبض عليك القتل والخطف.
    He pointed out the increase in hostage-taking and kidnapping by terrorist groups for ransom worldwide, and pointed particularly to the situation in the Sahel region, where this phenomenon had had a serious impact on regional stability, international security and the enjoyment of fundamental rights over the past decade. UN وأشار المتحدث إلى ارتفاع معدلات أخذ الرهائن واختطافهم على يد الجماعات الإرهابية في أنحاء العالم كافة للحصول على فدية، وأشار تحديداً إلى الحالة في منطقة الساحل التي ألحقت فيها هذه الظاهرة ضرراً جسيماً بالاستقرار الإقليمي والأمن الدولي والتمتع بالحقوق الأساسية طوال العقد الماضي.
    Legal action had been taken in dowry-related cases, and for acid throwing, violence, rape, murder, trafficking and kidnapping. UN ويجري اتخاذ إجراءات محلية في الحالات المتعلقة بالمهر، وإلقاء الأحماض، والعنف، والاغتصاب، والقتل، والاتجار، والاختطاف.
    There was also a report in the press of the public decapitation of an Afghan for armed robbery, multiple rape and kidnapping. UN وهناك أيضاً تقرير في الصحافة يفيد بقطع رأس أفغاني لارتكابه جريمة السلب المسلح والاغتصاب المتكرر والاختطاف.
    The Criminal Code also extended to other situations related to trafficking, such as slavery and the slave trade, threat, coercion, abduction and kidnapping. UN ويغطي القانون الجنائي أيضا حالات أخرى تتصل بالاتجار من قبيل الاسترقاق وتجارة الرق، والتهديد والقسر والخطف والاختطاف.
    There was also a serious need to address hostage-taking and kidnapping for ransom by terrorist groups. UN وهناك أيضا حاجة ماسة للتصدي لأخذ الرهائن والاختطاف طلبا للفدية على يد الجماعات الإرهابية.
    There are currently task forces for blackmail, robbery and assault, contract killings, the murder of women and kidnapping. UN وتوجد حالياً أفرقة عمل معنية بالابتزاز والسرقة والاعتداء والاغتيال بموجب عقد سابق وقتل النساء والاختطاف.
    He stressed that hostage-taking and kidnapping for ransom were the main sources of funding of terrorism. UN وشدّد على أن أخذ الرهائن والاختطاف من أجل الفدية هما المصدران الرئيسيان لتمويل الإرهاب.
    :: Reduction in criminal activity against civilians, including banditry, hijacking and kidnapping UN انخفاض نسبة النشاط الإجرامي ضد المدنيين، بما في ذلك اللصوصية واختطاف المركبات والأشخاص
    Bride prices and kidnapping for the purpose of marriage were also penalized under the law. UN وقالت أيضاً إن أثمان العرائس واختطاف الفتيات بقصد الزواج أفعال يعاقب عليها القانون.
    Town attacked by tribal militia group: killing, looting, raping, torching of houses and kidnapping of civilians. UN شنت المليشيات القبلية هجوما على البلدة وأعملت القتل والنهب والاغتصاب وحرق البيوت واختطاف المدنيين.
    Variation from year to year is likely to be higher for both homicide and related offences and kidnapping/abduction due to small numbers. UN والتباين من سنة إلى أخرى يرجح أن يكون أعلى بالنسبة للقتل وما يتصل به من جرائم والخطف/الاختطاف، بسبب صغر الأعداد.
    While the number of inter-ethnic violent acts decreased, serious crimes, including murder and kidnapping, increased. UN وبينما تراجعت أعمال العنف فيما بين الطوائف العرقية، ازداد عدد الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القتل والخطف.
    HRCP noted many credible accounts of security services personnel being involved in threatening, torturing and kidnapping media workers. UN وأشارت لجنة باكستان لحقوق الإنسان إلى شهادات عديدة موثوق بها تفيد بأن أفراد قوات الأمن متورطون في تهديد الإعلاميين وتعذيبهم واختطافهم.
    Several armed groups, organizations and individuals have continued to engage in criminal activities such as extortion and kidnapping of children for ransom, particularly in the eastern Tarai region. UN وواصل العديد من الجماعات المسلحة والمنظمات والأفراد ممارسة أنشطة إجرامية مثل الابتزاز وخطف الأطفال من أجل الحصول على فدية، وخاصة في المنطقة الشرقية في تاراي.
    The United States condemns the continued killing and kidnapping of humanitarian personnel. UN إن الولايات المتحدة تدين استمرار قتل موظفي المساعدة اﻹنسانية وخطفهم.
    Outlawed armed groups were financing their operations by drug trafficking and kidnapping. UN وتمول المجموعات المسلحة الخارجة عن القانون عملياتها من خلال الاتجار بالمخدرات وعمليات الخطف.
    There's gotta be something other than being a fisherman and kidnapping people. Open Subtitles كان من الممكن انّ تكون غير صياد و خطف الناس
    The escape and kidnapping were necessary evils. Open Subtitles الهروب و الأختطاف كان شراً لابد منه
    It's likely she'll be charged with murder and kidnapping. Open Subtitles من المرجح أنها سيتم إتهامها بالقتل و الخطف
    The Prime Minister had also initiated a process of sweeping amendments to the Anti-Terrorism Act in order to facilitate the use of forensic and electronic evidence and enact preventive measures against targeted killing and kidnapping for ransom. UN وقد شرع رئيس الوزراء أيضا في اتخاذ الإجراءات اللازمة لإدخال تعديلات شاملة على قانون مكافحة الإرهاب لتيسير الاستعانة بالطب الشرعي والأدلة الإلكترونية واتخاذ تدابير وقائية للتصدي لأعمال القتل المحددة الهدف وعمليات الاختطاف لطلب الفدية.
    Police are trying to find out who this man really is, his motives for killing Amy Masterson and kidnapping Megan Rose. Open Subtitles الشرطة تحاول إكتشاف هوية هذا الرجل... دوافعه لقتل أيمي ماسترسون... وإختطاف مايجن روز
    The Unit played a significant role in support to NGOs experiencing hostage-taking and kidnapping incidents. UN واضطلعت الوحدة بدور هام في دعم المنظمات غير الحكومية التي تعاني من احتجاز الرهائن وحوادث الاختطاف.
    This militiaman was implicated in several crimes committed by the " Rastas " , including the murder of a woman in Bulambika on 31 December 2006, several rapes, serial murders, cannibalism and kidnapping followed by torture. UN وكان هذا الفرد في الميليشيا العسكرية ضالعا مع محاربين من جماعات الراستاس في ارتكاب عدة جرائم منها اغتيال امرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 في بولامبيكا وأعمال اغتصاب وسلسلة من جرائم القتل وأكل لحوم البشر وحالات اختطاف تليها عمليات تعذيب.
    Rape, trafficking in women and kidnapping of women were considered serious crimes subject to severe penalties. UN واعتُبر الاغتصاب والاتجار بالنساء واختطافهن جرائم خطيرة تخضع لعقوبات شديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more