In particular, advances should not be given in the absence of properly signed project documents and letters of understanding. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي عدم تقديم سلف مالية في حالة عدم وجود مستندات ورسائل تفاهم موقعة حسب اﻷصول. |
2.d Project documents and letters of understanding were signed after the start of project activities in 3 out of 18 offices. | UN | وقعت الوثائق المتعلقة بالمشاريع ورسائل التفاهم بعد الشروع في تنفيذ المشاريع وذلك في 3 مكاتب من أصل 18 مكتبا. |
Applications and letters of recommendation in languages other then English, French or Spanish will not be considered by the Board; | UN | ولن ينظر المجلس في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish, will not be considered by the Board of Trustees; | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
This requires in-depth knowledge of contracts and letters of assist under which the Mission contracts its aircraft. | UN | وهذا يتطلب معرفة متعمقة بالعقود وطلبات التوريد التي تتعاقد بموجبها البعثة على طائراتها. |
Appropriate status-of-forces agreements, memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated. | UN | ويجب التفاوض بشأن اتفاقات مركز القوات ومذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة. |
Compliance with requirements and finalization of project documents and letters of understanding 59% | UN | التقيد بالشروط وإنجاز وثائق المشروع ورسائل التفاهم |
The Geographical Division reminds the country offices of the importance of signing annual work plans and letters of understanding in a timely manner. | UN | تذكر الشعبة الجغرافية المكاتب القطرية بأهمية توقيع خطط العمل السنوية ورسائل التفاهم في الوقت المناسب. |
Urgent appeals and letters of allegation addressed to Governments, and press releases | UN | النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات والبيانات الصحفية |
(ii) The number of positive evaluations and letters of appreciation from participants on the relevance and timeliness of the conferences, meetings, seminars, etc., conducted | UN | ' 2` عدد التقييمات الإيجابية ورسائل التقدير من المشاركين بشأن أهمية ما يعقد من المؤتمرات والاجتماعات والحلقات الدراسية وما إليها، وحسن توقيتها |
To date, over $1 million has been received and the cheques and letters of support continue to arrive. | UN | وتم حتى تاريخه جمع أكثر من مليون دولار وتستمر الشيكات ورسائل الدعم في الوصول. |
Bolivia and France established coordination through agreements and letters of intention among line ministries, local government, the private sector and NGOs. | UN | وتجري بوليفيا وفرنسا تنسيقا من خلال اتفاقات ورسائل نوايا فيما بين الوزراء والحكومات المحلية والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية. |
The concept existed in the United States only in relation to securities and other investment property, deposit accounts and letters of credit. | UN | وأضاف يقول إن المفهوم موجود في الولايات المتحدة فيما يتعلق فقط بالأوراق المالية وممتلكات الاستثمار الأخرى وحسابات الودائع وخطابات الاعتماد. |
Codes of bank accounts, contracts and letters of credit contained distinctive identifiers of budgeting organizations that financed the procurement; | UN | فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛ |
Codes of bank accounts, contracts and letters of credit contained distinctive identifiers of budgeting organizations that financed the procurement; | UN | فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛ |
Finally, Bhagheeratha provided invoices and letters of credit for a large number of the items for which it seeks compensation. | UN | وقدمت بهاغيراتا, في نهاية المطاف, فواتير وخطابات اعتماد لعدد كبير من البنود التي تلتمس بشأنها التعويض. |
As we know, participation in organs of the Assembly requires submission of the composition of delegations and letters of accreditation, et cetera. | UN | كما نعلم، فإنّ المشاركة في أجهزة الجمعية العامة تتطلَّب تقديم تشكيلات الوفود وخطابات اعتمادها وما شابه ذلك. |
Appropriate memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated, and forces must be identified, prepared and deployed. | UN | ويجب التفاوض على مذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة، كما يجب تحديد القوات وإعدادها ونشرها. |
::Requisitions, material release orders and letters of assist | UN | :: طلبات الشراء وأوامر الإفراج عن المواد وطلبات التوريد |
Long-term aircraft contracts and letters of assist | UN | عقود الطائرات وطلبات التوريد الطويلة الأجل |
Applications and letters of recommendation in languages other than English, French or Spanish will not be considered by the Board of Trustees; | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |