(iv) Interest and miscellaneous income for technical cooperation trust funds are credited to the trust funds concerned; | UN | ' 4` تُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية؛ |
Interest and miscellaneous income for technical cooperation trust funds are credited to the trust funds concerned. | UN | وتُقيد الفوائد والإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني لحساب الصناديق الاستئمانية المعنية. |
Reimbursable support services and miscellaneous activities are shown as ‘others’ in figure 3. | UN | ويبين الشكل 3 خدمات الدعم التي ترد تكاليفها والأنشطة المتنوعة باسم ' ترتيبات أخرى`. |
Subtotal -- Common support and miscellaneous | UN | المجموع الفرعي ـــ الدعم المشترك وبنود متنوعة |
Administrative and miscellaneous services | UN | خدمات إدارية ومتنوعة |
Required for the maintenance of office, and miscellaneous equipment and generators. | UN | وصيانتها وإصلاحها لازمــة لصيانة المعــدات المكتبيـــة والمتنوعة ومولدات الكهرباء. |
Estimated interest and miscellaneous income | UN | تقدير إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة |
In addition, service income and miscellaneous income earned was $20.9 million and $7.8 million, respectively. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 20.9 مليون دولار و 7.8 مليون دولار على التوالي. |
Contributions received, interest and miscellaneous income 2008-2009 | UN | المساهمات المحصّلة والفوائد والإيرادات المتنوعة |
Contributions received, interest and miscellaneous income | UN | المساهمات المحصلة والفوائد والإيرادات المتنوعة |
Reimbursable services and miscellaneous activities | UN | الخدمات والأنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
Reimbursable support services and miscellaneous activities | UN | خدمات الدعم والأنشطة المتنوعة التي ترد تكاليفها |
Interest and miscellaneous income amounted to $10.8 million. | UN | وبلغ مقدار الفوائد والإيرادات المتنوعة الأخرى 10.8 مليون دولار. |
Stocks, uniform repairing and miscellaneous regarding the Guards of the Great and General Council | UN | إصلاح الأزياء الرسمية وبنود متنوعة تتصل بحرس المجلس الأعلى العام |
Stocks, uniform repairing and miscellaneous regarding the Artillery | UN | إصلاح الأزياء الرسمية وبنود متنوعة تتصل بالمدفعية |
Stocks, uniform repairing and miscellaneous regarding the Uniformed Militia | UN | إصلاح الأزياء الرسمية وبنود متنوعة تتصل بميليشيات الزي الرسمي |
PART I. INTRODUCTORY and miscellaneous MATTERS | UN | الجزء الأول - أمور استهلالية ومتنوعة |
These additional requirements are offset in part by the reduced requirements for the acquisition of prefabricated and miscellaneous facilities and generators in 2013/14. | UN | ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء منشآت جاهزة ومتنوعة ومولدات كهربائية في الفترة 2013/2014. |
Required for the maintenance of increased stock of office and miscellaneous equipment and generators. | UN | مطلوبة لصيانة المعــدات المكتبية والمتنوعة ومولدات الكهربـاء التي زادت كمياتها. |
Regular resources represent resources which are unrestricted in use and include voluntary contributions, interest earnings, donations and miscellaneous income. | UN | الموارد العادية هي الموارد التي لا يقيد استخدامها وتشمل التبرعات وأرباح الفوائد والهبات وإيرادات متنوعة أخرى. |
Staff (UNAMA officials: tickets, daily subsistence allowance, terminal and miscellaneous) | UN | الموظفون (موظفو البعثة - بطاقات السفر، بدل الإقامة اليومي، مصروفات نثرية في محطات القيام والوصول ورسوم متفرقة) |
The provision also includes the costs of seminar materials, estimated at $1,800, and miscellaneous services at $1,800. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا تكاليف مواد الحلقات الدراسية التي تقدر بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار، وخدمات متنوعة بمبلغ ٨٠٠ ١ دولار. |
The supplementary items of Special Resources for Africa, Regular Programme of Technical Cooperation and miscellaneous Income are retained. | UN | وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة. |
The estimated cost of $829,900 for the start-up kits covers the purchase of vehicles, observation equipment and miscellaneous supplies. | UN | وتصل التكلفة المقدرة لمجموعات بدء العمل إلى ٩٠٠ ٨٢٩ دولار، وهي تغطي شراء مركبات ومعدات للمراقبة ولوازم متنوعة. |
Since the end of the disarmament and demobilization programme in 2005, 632 weapons, 77,504 rounds of ammunition, 1,187 pieces of unexploded ordnance and 11,674 assorted spares and miscellaneous parts have been collected and destroyed. | UN | ومنذ انتهاء برنامج نزع السلاح والتسريح في عام 2005، تم جمع وتدمير 632 قطعة سلاح، و 504 77 طلقات ذخيرة، و 187 1 قطعة ذخيرة غير منفجرة، و 674 11 قطعة غيار وأجزاء متنوعة. |
Computers, typewriters, photocopiers and miscellaneous small equipment 2 9 000 | UN | حواسيب، وآلات كاتبة، وآلات استنساخ ومعدات متنوعة صغيرة |