"and mission" - Translation from English to Arabic

    • البعثات
        
    • والبعثات
        
    • ورسالتها
        
    • ومهمتها
        
    • والمهمة
        
    • ومهمة
        
    • والبعثة
        
    • ومهمته
        
    • ورسالته
        
    • ومهامها
        
    • والرسالة
        
    • المهام التي تستخدم
        
    • وخلال المهمة
        
    • وتحقيق مهمتها
        
    • ودعم البعثة
        
    Additional requirements for travel by staff in the Electoral Division and mission Support Division for electoral support UN احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات
    Daily contact and mission visits ensure adequate support and guidance is provided. UN يكفل الاتصال اليومي وزيارات البعثات تقديم الدعم والتوجيه على نحو ملائم.
    This effort will be complemented by investment in Headquarters and mission data collection and information management systems. UN وسيتوّج هذا الجهد عبر الاستثمار في نظم إدارة المعلومات وتجميع البيانات على صعيد المقر والبعثات.
    Gifts can also convey strong messages about the work and mission of UNICEF through their design or with complementary messaging. UN ويمكن أيضاً للهدايا أن تنقل رسائل قوية المدلول عن عمل اليونيسيف ورسالتها عبر تصميمها أو عن طريق رسائل تكميلية.
    The aim and mission of the Benevolent Community Education and Rural Development Society is to alleviate poverty among the urban and rural populations of Cameroon. UN يتمثل هدف المنظمة ومهمتها في التخفيف من حدة الفقر بين سكان المناطق الحضرية والريفية في الكاميرون.
    This is the responsibility and mission that history bestows upon all of us. UN هذه هي المسؤولية والمهمة اللتان يسندهما التاريخ لنا.
    A bill currently before Congress seeks to clarify the nature and mission of the Ministry of Public Defence, including its autonomy. UN ويسعى مشروع قانون معروض حالياً على الكونغرس إلى توضيح طبيعة ومهمة مكتب الدفاع العام، بما في ذلك استقلاليته.
    This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications. UN ولهذه الإرشادات صلة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء خلال مراحلها المتعلقة بالتصميم والتطوير والبعثة.
    He provided an overview of the history, key priorities and mission of ITU, and the legal framework within which it operated. UN وقدم الممثل لمحة عامة عن تاريخ الاتحاد الدولي للاتصالات وأولوياته الرئيسية ومهمته والإطار القانوني الذي يعمل ضمنه.
    Lessons learned from recent crises have shown the need for the increased availability of counselling services and mission readiness programmes. UN وقد أظهرت الدروس المستفادة من الأزمات الأخيرة الحاجة إلى زيادة توفير خدمات المشورة وبرامج الاستعداد للعمل في البعثات.
    Member States will continue to provide the political support and resources necessary for the fulfilment of the DFS mandate and mission mandates UN ستواصل الدول الأعضاء توفير الموارد السياسية واللازمة لتنفيذ ولاية إدارة الدعم الميداني ولايات البعثات
    Partnerships, country team coordination and mission integration UN الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات
    UNLB and mission documents would be submitted in the format required for digitizing and cataloguing in a central repository. UN وستُقدم وثائق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات في الشكل المطلوب للرقمنة والفهرسة في مركز للوثائق.
    Main stakeholders are Member States and senior Headquarters and mission leaderships UN والجهات المعنية الرئيسية هي الدول الأعضاء والقيادات العليــا في المقر والبعثات.
    ::Regular summary of Headquarters and mission logistics management actions for the Secretary-General UN :: موافاة الأمين العام على نحو منتظم بموجز للإجراءات المتعلقة بإدارة السوقيات في المقر والبعثات
    Now, 14 years later, we note with satisfaction that a number of the goals of the Tribunal's mandate and mission have been achieved. UN والآن، بعد 14 سنة، نلاحظ مع الرضا أن عددا من أهداف ولاية المحكمة ورسالتها قد تحقق.
    That is its principal responsibility and mission, which is dictated by the highest interests of the Burundian nation. UN إن هذه هي مسؤوليتها ومهمتها اﻷولى التي تمليها عليها المصلحة العليا لﻷمة البوروندية.
    This guidance is pertinent to the design, development and mission phases of space NPS applications. UN ولهذه الإرشادات صلة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء خلال مراحلها المتعلقة بالتصميم والتطوير والمهمة.
    Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNFPA UN النتيجة: القيادة والتوجيه المؤسسيان الفعَّالان لولاية ومهمة الصندوق
    Procurement plan for MINURSO is in place and mission operates accordingly UN وجرى وضع خطة المشتريات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والبعثة تعمل بناءً عليها
    Result: Effective corporate leadership and direction for the mandate and mission of UNOPS UN النتيجة: الفعالية في القيادة والتوجيه على المستوى المؤسسي تنفيذا لولاية المكتب ومهمته
    Differentiate UNCTAD by substance, brand, role and mission, core global message. UN تمييز الأونكتاد من حيث موضوع نشاطه وصفته ودوره ومهمته ورسالته العالمية الأساسية.
    23. Since then the Secretariat has changed both membership and mission. UN 23- وقد طرأت على لجنة المتابعة منذ تأسيسها تغييرات شملت عناصرها ومهامها.
    Vision and mission: ICV seeks to build a better world by sharing knowledge and learning through volunteer services. UN الرؤية والرسالة: تتمثل رؤية المنظمة في إيجاد عالم أفضل عن طريق تقاسم المعارف والخبرات من خلال التطوع.
    (b) Applying that capability in the design, qualification and mission launch authorization processes of the space NPS application (i.e. space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules); UN (ب) تطبيق تلك القدرة في عمليات تصميم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، والتثبّت من استيفائها الشروط المطلوبة، والترخيصِ لإطلاق المهام التي تستخدم هذه التطبيقات (أي مصادر القدرة النووية في الفضاء، والمركبة الفضائية، ونظام الإطلاق، وتصميم المهمة، وقواعد الطيران)؛
    Governments and relevant international intergovernmental organizations that authorize, approve or conduct space NPS missions should be prepared to respond rapidly to launch and mission emergencies that may result in radiation exposure of people and radioactive contamination of Earth's environment. UN ينبغي للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة التي ترخّص لمهام تستخدم تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء أو توافق عليها أو تضطلع بها، أن تتأهّب للاستجابة على وجه السرعة لحالات الطوارئ التي تقع أثناء الإطلاق وخلال المهمة والتي قد تتسبّب في تعرّض الناس للإشعاع وتعرّض بيئة الأرض للتلوث الإشعاعي.
    3.1 Effective leadership and direction to advance the mandate and mission of UN-Women UN 3-1 توفير القيادة والتوجيه الفعالين من أجل النهوض بولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحقيق مهمتها
    Human resources requirements for the operation have been presented at an aggregate level comprising military and civilian police personnel, executive direction and management, substantive and mission support. UN وقُدمت الاحتياجات من الموارد البشرية من أجل العملية على المستوى الكلي وتشمل أفراد عسكريين وأفراد الشرطة المدنية، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والدعم الفني ودعم البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more