"and no matter" - Translation from English to Arabic

    • ولا يهم
        
    • وبغض النظر
        
    • و لا يهم
        
    • ولايهم
        
    • ومهما كان
        
    • ومهما كانت
        
    • ومهما يكن
        
    • و بغض النظر
        
    • وبغضّ النظر عن
        
    • و مهما كان
        
    • وأياً كانت
        
    And no matter what gets written... you'll never understand... Open Subtitles ولا يهم ماهو مكتوب فأنتم لن تفهموا أبداً
    And no matter how difficult it's been, I don't use anymore. Open Subtitles ولا يهم كم كان الأمر صعباً فأنا لم أعد أتعاطى
    And no matter how many times you've done it, it's never fun hanging out with a dead body. Open Subtitles ولا يهم كم من المرات قد فعلتها ولا يكون من الممتع أبدا أن تظهر ومعك جثة
    You have no idea. And no matter what happens, There's nothing that's going to take that away, Open Subtitles وبغض النظر عما يحدث بعيدا، فإنه لن يسلب الحب من الأم للطفل في أي مكان.
    Oh, And no matter where my career takes me, Open Subtitles وبغض النظر عن المكان الذي سيأخذني إليه مستقبلي
    And no matter what you think of him, you can't argue that the man gets results. Open Subtitles و لا يهم ماذا يكون رأيك به لا يمكن لمجادلتكم مع هذا الرجل أن تؤتي بنتائج
    And no matter how much you try to pretty it up... it'll still be the most hideous thing you could imagine! Open Subtitles ولايهم الى أي مدى تحاول أن تجمله سيبقى أبشع شيء يمكنه تخيله
    And no matter how much I may play my fiddle for'em, they ain't ever gonna tear me down. Open Subtitles ولا يهم كم أعزف ألحاني لهم لن يكسروا شوكتي أبدًا
    And no matter how good something is, there's always gonna be someone who doesn't get it. Open Subtitles ولا يهم كيف ان شئ جيد سيكون دائماً هناك شخص لا يفهم الامر
    It's ironic because your fiancé is currently serving a two-year sentence for fraud, And no matter what you say, everyone here knows you knew. Open Subtitles أنه ساذج لأن خطيبك لأن خطيبك بالسجن لمدة سنتين لأنه محتال ولا يهم ماذا تقولين, الجميع هنا يعلم بذلك
    And no matter how smart they were, or how hard they tried, they couldn't save us. Open Subtitles ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا
    Just put some bourbon in it, And no matter where you are or what you're doing, if you have that, you'll be okay. Open Subtitles املأها بالويسكي ولا يهم أين تكون أو ماذا تفعل إن كانت هذه معك، ستكون بخير
    And no matter what anybody does, they're still here. Open Subtitles ولا يهم ما يفعله الجميع، فإنهم لا يزالوا هُنا.
    From our distance, And no matter how inadequate, I pledge to the people of Israel and to the Palestinians Samoa's entire support. UN ومن مكاننا القصي، وبغض النظر عن مدى ملاءمته، فاني أتعهد بتأييد ساموا الكامل لشعب إسرائيل وللفلسطينيين.
    And no matter what that test says, you still have to deal with this problem. Open Subtitles وبغض النظر عن ما يقول هذا الاختبار، لا يزال لديك للتعامل مع هذه المشكلة.
    But she is. And no matter how we feel, Open Subtitles لكنها كذلك ، وبغض النظر عما نشعر به تجاه الأمر
    And no matter how much we love each other, that's always gonna be a problem for us for the rest of our lives. Open Subtitles و لا يهم كم نحب بعضنا، هذا دائماً سيكون مشكلة لنا لبقية حياتنا.
    And no matter what I do you're always gonna look for reasons not to trust me. Open Subtitles و لا يهم ما أفعله سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي
    So I just wanted to make sure that whenever she feels lonely, she can look up in theky, And no matter where I am, she can know that I'm looking down on her. Open Subtitles لذلك أردت أن أتأكد عندما تكون وحيدة ولايهم أين أنا يمكنها أن تعلم أني انظر اليها
    And no matter what the mayor says, she's never letting you out. Open Subtitles ومهما كان ما تقوله العمدة فهي لن تخرجك أبداً
    And no matter what your beef was with somebody else, well, that one day it was all good. Open Subtitles ومهما كانت لديك نزاعات مع غيرك كنا نمكث يومئذٍ في وئام وسلام.
    Mommy loves you, and I am here, And no matter what, we are a team. Open Subtitles ‫أمك تحبك ، وأنا هنا ‫ومهما يكن نحن فريق
    Two days from now, it's gonna be over, And no matter what you're gonna feel good just because it's done. Open Subtitles انظري, يومين من الآن, سيكون الأمر منتهياً, و بغض النظر عن ماذا, ستشعرين بشكل جيد فقط لأنه انتهى.
    And no matter how many ballots You show the international community, Open Subtitles وبغضّ النظر عن عدد بطاقات الإقتراع التي تريها للمجتمع الدولي
    And no matter what, don't slow down until the chrysalis is completely neutralized. Open Subtitles و مهما كان الأمر, لا تخفضوا من سرعتكم. حتى يتم إزالة الشرنقة تماماً.
    Despite political tensions And no matter who is the government in power, Thailand will remain committed to human rights as enshrined in the Constitution. UN ورغم التوترات السياسية، وأياً كانت الحكومة الممسكة بزمام السلطة، ستظل تايلند ملتزمة بحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more