"and observations in" - Translation from English to Arabic

    • وملاحظاتها الواردة في
        
    • والملاحظات الواردة في
        
    • وملاحظات فيما
        
    • وملاحظات في
        
    • والملاحظات في
        
    • وملاحظاته في
        
    • وملاحظاتها في
        
    39. Bearing in mind its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for UNPOS for 2012. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها لا تعترض على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالمكتب السياسي لعام 2012.
    Subject to its comments and observations in paragraphs 5, 8, 11 and 14 to 17 above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، رهنا بتعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات 5 و 8 و 11 والفقرات 14 إلى 17 أعلاه.
    Taking into account the Advisory Committee's view and observations in paragraphs 8 and 9 above, this brings the total resource requirements indicated in annex II to the present report to $53.1 million. UN وبمراعاة رأي اللجنة الاستشارية وملاحظاتها الواردة في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، يصل بذلك المبلغ الإجمالي للاحتياجات من الموارد المبينة في المرفق الثاني لهذا التقرير إلى 53.1 مليون دولار.
    Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام.
    In view of its comments and observations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee: UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، توصي إن اللجنة الاستشارية بما يلي:
    The State party has not responded to the Committee's request, under rule 91 of the rules of procedure, to submit information and observations in respect of the admissibility and merits of the communication, despite reminders addressed to it on 26 February and 11 October 2001. UN ولم ترد الدولة الطرف على صاحب اللجنة الذي قدمته بموجب المادة 91 من النظام الداخلي، بشأن تقديم معلومات وملاحظات فيما يتعلق بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، على الرغم مما وُجِّه إليها من رسائل تذكيرية بهذا الشأن في 26 شباط/فبراير و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The Meeting agreed on concepts and observations in the areas of Earth observation and disaster response, health and education. UN واتُّفق في الاجتماع على مفاهيم وملاحظات في مجالات رصد الأرض والتصدِّي للكوارث والصحة والتعليم.
    Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the Assembly appropriate an amount of $20 million gross for the mission for the period under consideration. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، مع أخذ تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه في الاعتبار، بأن تعتمد الجمعية العامة للبعثة مبلغا إجماليا قدره ٢٠ مليون دولار للفترة قيد الاستعراض.
    Taking into account its recommendations and observations in the paragraphs above, as well as the extrabudgetary resources available, the Advisory Committee recommends against approval of the additional resources requested in paragraph 23 of the report of the Secretary-General. UN واللجنة الاستشارية، إذ تضع في اعتبارها توصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، فضلا عن الموارد المتاحة الخارجة عن الميزانية، توصي بعدم الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. UN 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلي لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002.
    Taking into account its comments and observations in paragraphs VI.7 to VI.9. above, the Committee does not agree with the request for the new General Service post. UN واللجنة إذ تضع في اعتبارها تعليقاتهـــا وملاحظاتها الواردة في الفقرات سادسا - 7 إلى سادسا - 9 أعلاه لا تقر طلب إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Taking into account its comments and observations in paragraphs VI.37 to VI.41 above, the Committee does not recommend the establishment of this new P-4 post. UN واللجنة إذ تضع في اعتبارها تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات سادسا-37 إلى سادسا-41 أعلاه، لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة الجديدة من الرتبة ف - 4.
    In the light of its comments and observations in paragraphs 11, 13 and 15 above, the Committee considers that the abolishment of this post is a matter to be decided by the Assembly. UN وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات 11 و 13 و 15 أعلاه، فإن اللجنة تعتبر أن إلغاء هذه الوظيفة هي مسألة تقررها الجمعية العامة.
    In the light of its comments and observations in paragraphs 11, 13 and 15 above, the Advisory Committee considers that the abolition of this post is a matter to be decided by the Assembly. UN وعلى ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات 11 و 13 و 15 أعلاه، فإن اللجنة تعتبر أن إلغاء هذه الوظيفة هي مسألة تقررها الجمعية العامة.
    25. Many of the recommendations and observations in chapters I and II related to management, programme implementation and delivery of services and to the role of the intergovernmental machinery in those areas. UN 25 - ويتصل الكثير من التوصيات والملاحظات الواردة في الفصلين الأول والثاني بالإدارة، وتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات ودور الآلية الحكومية الدولية في تلك المجالات.
    The State party has not responded to the Committee's request, under rule 91 of the rules of procedure, to submit information and observations in respect of the admissibility and the merits of the communication, nor to its request to the State party not to carry out the sentence of whipping against the author, pursuant to rule 86. UN ولم ترد الدولة الطرف على طلب اللجنة بموجب المادة 91 من النظام الداخلي، بتقديم معلومات وملاحظات فيما يتعلق بجواز قبول البلاغ وأسسه الموضوعية، ولا على الطلب الذي قدمته إلى الدولة الطرف بعدم توقيع عقوبة الجلد على صاحب البلاغ بموجب المادة 86.
    4. By decision of 6 August 1996, the Special Rapporteur on New Communications of the Human Rights Committee transmitted the communication to the State party, requesting it, under rule 91 of the rules of procedure, to submit information and observations in respect of the admissibility of the communication. UN 4- أحال المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة التابع للجنة المعنية بحقوق الإنسان، بمقرره المؤرخ في 6 آب/أغسطس 1996، البلاغ إلى الدولة الطرف طالباً منها بموجب المادة 91 من النظام الداخلي أن تقدم معلومات وملاحظات فيما يتعلق بجواز قبول البلاغ.
    Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly appropriate an amount of $29.0 million gross for a total amount of $50.0 million gross for the Force for the financial period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة في الاعتبار ما أبدته من تعليقات وملاحظات في الفقرات السابقة أعلاه، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٢٩,٠ مليون دولار، بحيث يُصبح إجمالي المبلغ الكلي المعتمد للقوة للفترة المالية من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ٥٠,٠ مليون دولار.
    The poor quality of the weapons handed in and observations in the field suggest that most of the ex-combatants have turned in weapons that were no longer of use to them and that the bulk of functional weaponry has been stockpiled elsewhere. UN ويتبين من الحالة الرديئة التي عليها الأسلحة التي تم تسليمها والملاحظات في الميدان أن معظم المحاربين السابقين قد سلموا الأسلحة التي لم تعد صالحة للاستخدام وأن الجزء الأكبر من الأسلحة الصالحة للاستخدام قد خزن في مكان آخر.
    The Panel of Experts informed UNMIL and representatives of the Government of Liberia that, based on the Panel's interviews and observations in River Gbeh, there was a high probability that the Ivorians were former combatants and likely had access to weapons in Liberia. UN وأبلغ فريق الخبراء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وممثلي حكومة ليبريا أنه استنادا إلى مقابلات الفريق وملاحظاته في ريفر غبيه، هناك احتمال كبير أن يكون الإيفواريون مقاتلين سابقين، وأن من المحتمل أن يكونوا قادرين على الحصول على أسلحة في ليبريا.
    In view of its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends appropriation and assessment of $3,251,200 gross to meet the continued operation of the Mission from 16 December 1994 to 26 April 1995. UN ١٣ - وفي ضوء توصياتها وملاحظاتها في الفقرات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد وتقسيم مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٢٥١ ٣ دولار للوفاء بالتشغيل المستمر للبعثة في الفترة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more