"and other administrative" - Translation from English to Arabic

    • الإدارية الأخرى
        
    • إدارية أخرى
        
    • الإداريين الآخرين
        
    • واﻷجهزة اﻹدارية اﻷخرى من
        
    • وغير ذلك من المسائل الإدارية
        
    • وسائر الأجهزة الإدارية
        
    • وغيرها من الخدمات الإدارية
        
    The ministries and other administrative bodies perform public administration affairs. UN وتتولي الوزارات والهيئات الإدارية الأخرى مسؤولية الشؤون العامة والإدارية.
    Would Finland please outline legal provisions and other administrative procedures, as well as best practices in this regard? UN ويرجى من فنلندا عرض الأحكام القانونية والإجراءات الإدارية الأخرى وأفضل الممارسات التي تطبقها في هذا الصدد.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    Governance including management excellence and other administrative matters UN اﻹدارة السليمة والتنظيم اﻹداري الجيد ومسائل إدارية أخرى
    ii. Training programmes for executive officers, human resources professionals and other administrative staff in new human resources systems and processes, including elements of the new pay and benefits system that is under development, for example, the new master classification standard, contractual arrangements and mobility and accountability mechanisms for approximately 150 participants; UN ' 2` تنفيذ برامج تدريب للموظفين التنفيذيين والأخصائيين في مجال إدارة الموارد البشرية والموظفين الإداريين الآخرين على نظم وعمليات جديدة لإدارة الموارد البشرية تشمل عناصر نظام للأجور والاستحقاقات الجاري وضعه، مثل المعيار الأساسي للتصنيف والترتيبات التعاقدية والتنقل وآليات المساءلة الجديدة، لنحو 150 مشتركا؛
    Reuse of the space would be optimized for mechanical systems, storage and other administrative purposes. UN وسوف يعاد استخدام هذا الحيز استخداماً أمثل لأغراض النظم الآلية والتخزين والأغراض الإدارية الأخرى.
    Remedy from courts and other administrative tribunals UN الانتصاف عن طريق المحاكم المختصة والمحاكم الإدارية الأخرى
    The enforceability of the Convention has yet to be tested in the courts and other administrative authorities. UN إلا أن إمكانية تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لم تختبر بعد في المحاكم والسلطات الإدارية الأخرى.
    If possible, could Brazil please outline the legal provisions and other administrative procedures as well as the best practices in this regard? UN يرجى من البرازيل، إن أمكن، بيان الأحكام القانونية والإجراءات الإدارية الأخرى وكذا أفضل الممارسات في هذا الصدد؟
    If possible, could Cyprus please outline the legal provisions and other administrative procedures as well as the best practices in this regard? UN وإن أمكن، هل تستطيع قبرص أن تقدم موجزا للأحكام القانونية والإجراءات الإدارية الأخرى فضلا عن أفضل الممارسات في هذا الصدد؟
    A shift should be made from dependence on survey data to a balanced use of all relevant data sources, including civil registration and other administrative data sources. UN وينبغي الانتقال من الاعتماد على بيانات الدراسات الاستقصائية إلى الاستخدام المتوازن لجميع مصادر البيانات ذات الصلة، بما فيها السجل المدني ومصادر البيانات الإدارية الأخرى.
    A shift should be made from dependence on survey data to a balanced use of all relevant data sources, including civil registration and other administrative data sources. UN وينبغي الانتقال من الاعتماد على بيانات الدراسات الاستقصائية إلى استخدام متوازن لجميع مصادر البيانات ذات الصلة، بما فيها التسجيل المدني ومصادر البيانات الإدارية الأخرى.
    :: With regard to the establishment of the Judicial Inspectorate of the Superior Council of the Judiciary and other administrative structures of its secretariat, the recruitment process for a Director and judicial inspectors has begun. UN في ما يتعلق بإنشاء المفتشية القضائية للمجلس الأعلى للقضاء والهياكل الإدارية الأخرى لأمانته العامة، بدأت عملية تعيين مدير ومفتشين قضائيين لها؛
    From a business perspective, this creates uncertainty and leads to additional business costs, beyond securing official permits and other administrative requirements. UN ويؤدي هذا الوضع، من منظور قطاع الأعمال، إلى انعدام اليقين ويفضي إلى تكاليف إضافية في القطاع، علاوة على تأمين الرخص الرسمية والمتطلبات الإدارية الأخرى.
    The relevant regulations, rules, policies and other administrative issuances governing trust fund management are contained in various documents, complemented by different standard agreements, reporting templates, etc. UN وترد الأنظمة والقواعد والسياسات والمذكرات الإدارية الأخرى ذات الصلة التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية في وثائق متعددة، وتستكملها اتفاقات معيارية مختلفة ونماذج إبلاغ وما إلى ذلك.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها أمام الهيئات القضائية والهيئات شبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN :: 50 حالة حفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعملياتها لحفظ السلام معروضة على هيئات قضائية وشبه قضائية وهيئات إدارية أخرى
    In support of the principle of devolving responsibility to the most effective managerial level, experience demonstrated that, in some carefully defined areas, consolidation produced considerable cost savings and other administrative benefits. UN ودعما لمبدأ إسناد المسؤولية إلى أكثر المستويات اﻹدارية كفاءة، فقد أثبتت التجربة أن التوحيد في بعض المجالات المحددة بدقة يسفر عن وفورات كبيرة في التكاليف وفوائد إدارية أخرى.
    Only a few hundred unarmed Russian troops remain to take care of military hospitals and other administrative details. UN ولم يبق سوى بضعة مئات من الجنود الروس غير المسلحين للعناية بالمستشفيات العسكرية وللقيام بواجبات إدارية أخرى.
    (2) Secretariat-wide implementation of training for executive officers, human resource professionals and other administrative staff in new human resources systems and processes, including recruitment, mobility, contractual arrangements and new accountability mechanisms. UN (2) تنفيذ التدريب على نطاق الأمانة العامة للموظفين التنفيذيين والاخصائيين في مجال إدارة الموارد البشرية والموظفين الإداريين الآخرين على نظم وعمليات جديدة لإدارة الموارد البشرية تشمل عمليات التعيين والتنقل والترتيبات التعاقدية وآليات المساءلة الجديدة.
    (e) Promote the exchange of experience relating to police, customs and other administrative investigation, interception, detection and control of diversion of precursors; UN )ﻫ( تشجيع تبادل الخبرات ذات الصلة بما تقوم به أجهزة الشرطة والجمارك واﻷجهزة اﻹدارية اﻷخرى من عمليات للتحري عن تسريب السلائف واعتراضه وكشفه ومراقبته؛
    Management reform, mandate review and other administrative matters affecting the Secretariat must be tackled in a manner that avoids micromanagement and which takes into account that this Organization is no longer just a conference-servicing facility. UN ويجب تناول إصلاح الإدارة واستعراض الولايات وغير ذلك من المسائل الإدارية التي تؤثر في الأمانة العامة على نحو يتجنب التركيز على التفاصيل ويراعي أن هذه المنظمة لم تعد مجرد مرفق لخدمة المؤتمرات.
    Recalling further that, in General Assembly resolution S-20/4 B, it is stated that States should promote the exchange of experience relating to police, customs and other administrative investigation, interception, detection and control of diversion of precursors, UN وإذ تستذكر كذلك أن قرار الجمعية العامة د-إ 20/4 باء ينص على أن تعزّز الدول تبادل الخبرات المتعلقة بما تقوم به الشرطة والجمارك وسائر الأجهزة الإدارية من تحرّيات عن تسريب السلائف ومن عمليات لاعتراض ذلك التسريب وكشفه ومكافحته،
    Support included human resources management, court management, finance, general services and other administrative services. UN وشمل الدعم إدارة الموارد البشرية، وإدارة المحاكم، والخدمات المالية، والخدمات العامة، وغيرها من الخدمات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more