"and other official" - Translation from English to Arabic

    • الرسمية الأخرى
        
    • رسمية أخرى
        
    • الرسمية وغيرها
        
    • رسميين آخرين
        
    In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. UN وفي بانكوك، يتم تشجيع ضباط الأمن على تعلم التايلندية فضلا عن الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى.
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Activity 3: Organize a high-level meeting of the heads of the various ministries and other official bodies UN النشاط الثالث: عقد لقاء رفيع المستوى للمدراء العامين في الوزارات المعنية والجهات الرسمية الأخرى
    The Team could help by seeking out further information from Member States and other official sources. UN ويمكن للفريق أن يمد يد المساعدة بالتماس مزيد من المعلومات من الدول الأعضاء ومصادر رسمية أخرى.
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Close contacts have also been maintained with representatives of a broad range of Member States and other official delegations both inside and outside Iraq. UN كما أُبقى على اتصالات وثيقة مع طائفة واسعة من ممثلي الدول الأعضاء والوفود الرسمية الأخرى داخل العراق وخارجه.
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    In particular, it receives Heads of State and other official delegations from various countries with an interest in its work. UN وبصفة خاصة، تستقبل رؤساء الدول والوفود الرسمية الأخرى من شتى البلدان التي لها اهتمام بعمل المحكمة.
    Moreover, this measure would not prevent any State party from submitting the State report and other official documentation in any of the six official languages. UN وفضلا عن ذلك، لن يمنع ذلك أي دولة طرف من تقديم تقرير الدولة والوثائق الرسمية الأخرى بأي لغة من اللغات الرسمية الست.
    However, his delegation remained deeply concerned at the conclusions of the commission of inquiry report and other official reports presented to the Human Rights Council and the General Assembly. UN بيد أن وفده لا يزال يشعر بقلق عميق إزاء النتائج التي توصل إليها تقرير لجنة التحقيق والتقارير الرسمية الأخرى التي قدمت إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    IX. Distribution of reports and other official documents of the Committee UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    IX. Distribution of reports and other official documents of the Committee UN تاسعاً- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    VIII. Distribution of reports and other official documents of the Committee 13 UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 15
    VIII. Distribution of reports and other official documents of the Committee UN ثامناً- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    IX. Distribution of reports and other official documents of the Committee UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    VIII. Distribution of reports and other official documents of the Committee 13 UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 15
    VIII. Distribution of reports and other official documents of the Committee UN ثامناً- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Source: ILO, based on Household Surveys and other official sources. UN المصدر: منظمة العمل الدولية، استنادا الى الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية ومصادر رسمية أخرى.
    For inter-Tajik talks and other official trips. UN فيما يتعلق بالمحادثــات بين الطرفين الطاجيكيين ورحلات رسمية أخرى
    She reported that New York Police Department and other official vehicles often occupied such spaces and that the Mission's vehicles were compelled to park adjacent to the designated spaces and ended up being fined. UN وأشارت إلى أن سيارات تابعة لإدارة شرطة مدينة نيويورك وسيارات رسمية أخرى غالبا ما تشغل هذه المواقف وأن مخالفات تحرر ضد سيارات البعثة لأن أفراد البعثة يُضطرون لإيقافها في موازاة المواقف المخصصة للبعثة.
    No censorship shall be applied to the official correspondence and other official communications of the UNV. UN ولا تفرض أي رقابة على المراسلات الرسمية وغيرها من الاتصالات الرسمية للبرنامج.
    It is also responsible for making the transportation arrangements necessary for the more than 4,500 trainees and other official visitors to UNLB. UN وهي مسؤولة أيضا عن إجراء ترتيبات النقل اللازمة لما يربو على 500 4 متدرب ولزائرين رسميين آخرين للقاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more