"and plan of action" - Translation from English to Arabic

    • وخطة العمل
        
    • وخطة عمل
        
    • وخطة عملها
        
    • وبرنامج عمل
        
    • وخطة عمله
        
    • وبرنامج العمل
        
    • وخطة للعمل
        
    • ووضع خطة عمل
        
    • وبخطة العمل
        
    • وفي خطة العمل
        
    • وخطة الأعمال
        
    • وخطة عملنا
        
    :: Organization of 6 field visits for parliamentarians on the security sector reform strategy and Plan of Action UN :: تنظيم ست زيارات ميدانية يقوم بها برلمانيون بشأن الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بإصلاح قطاع الأمن
    This unit continues to experience capacity challenges, which have been responded to in the National Gender Policy and Plan of Action. UN وتعاني هذه الوحدة باستمرار من قلة القدرات، الأمر الذي يتم التصدّي له في السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية وخطة العمل.
    (ii) Draft final declaration and Plan of Action for the Summit; UN ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛
    Its field offices could begin preparatory work to facilitate the preparation of a strategy and Plan of Action. UN وبمستطاع مكاتبها الميدانية أن تستهل الأعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل إعداد استراتيجية وخطة عمل في هذا الصدد.
    Two important documents were adopted, the Accra Declaration and Plan of Action on War-Affected Children in West Africa. UN واعتمد المؤتمر وثيقتين هامتين هما، إعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب في غرب أفريقيا.
    and Plan of Action . 12 - 20 5 UN تأييد منظومة اﻷمم المتحدة للاستراتيجية العالمية وخطة العمل
    All the 1998 expenditures incurred to date were based on the projections and Plan of Action described in the ninth progress report. UN كانت جميع النفقات المتكبدة في سنة ١٩٩٨ حتى اﻵن تستند إلى الاسقاطات وخطة العمل الوارد وصفها في التقرير المرحلي التاسع.
    Nonetheless, governments alone adopt the Declaration of Principles and Plan of Action. UN ومع ذلك، فالحكومات وحدها هي التي تعتمد إعلان المبادئ وخطة العمل.
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    Attention was drawn in particular to the sections of the Political Declaration and Plan of Action relating to drug supply reduction and related measures. UN واسترعي الاهتمام بصفة خاصة إلى تلك الأجزاء في الإعلان السياسي وخطة العمل التي تتناول خفض عرض المخدّرات وما يتصل بذلك من تدابير.
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Follow-up to the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem UN متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    2010: framework and Plan of Action negotiated at the independent expert level UN الأداء لعام 2010: التفاوض بشأن الإطار وخطة العمل على مستوى الخبراء المستقلين
    Estimate 2011: framework and Plan of Action adopted at the level of head of State and implementation process launched UN الأداء المقدَّر لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    The Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem serves as the guiding document for this post. UN ويشكل الإعلان السياسي وخطة العمل المتعلقين بالتعاون الدولي الوثيقة التوجيهية لهذا المنصب.
    Further efforts were required to ensure implementation of the commitments made in the Durban Declaration and Plan of Action and the Durban Review Conference. UN غير أن الأمر يتطلب مزيدا من الجهود لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وخطة عمل ديربان ومؤتمر استعراض ديربان.
    It cited a policy paper and Plan of Action on disability containing a series of measures in that regard. UN وأشارت إلى ورقة سياسات وخطة عمل تتعلقان بالإعاقة وتتضمنان مجموعة من التدابير في هذا الصدد.
    The drafting and adoption of a legislative framework and Plan of Action for internally displaced persons; UN وضع مشروع إطار تشريعي وخطة عمل يتعلقان بالمشردين داخلياً واعتمادهما؛
    :: Advice to national authorities, through regular meetings, on development and implementation of security sector strategy plan and Plan of Action UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية، بعقد اجتماعات منتظمة بشأن وضع خطة استراتيجية إصلاح القطاع الأمني وخطة عمل وتنفيذهما
    SADC, for its part, however, has demonstrated, through the Maseru Declaration and Plan of Action, its priority commitment to combating the epidemic. UN غير أن الجماعة، فيما يتعلق بها، قد أثبتت التزامها، من باب الأولوية، بمكافحة الوباء من خلال إعلان ماسيرو وخطة عملها.
    In accordance with the Durban Declaration and Plan of Action, we have adopted public policies to work towards those commitments. UN ووفقاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان، اعتمدنا سياسات عامة للعمل من أجل تلك الالتزامات.
    An international meeting would be held each year, at the invitation of various host countries, which could ensure effective implementation of the Tunis Declaration and Plan of Action; UN وسيعقد اجتماع دولي سنوي، بمبادرة من مختلف البلدان المضيفة لكفالة التنفيذ الفعال لإعلان تونس وخطة عمله.
    Progress on the implementation of the World Declaration and Plan of Action from the World Summit for Children UN التقدم المحرز في تنفيذ اﻹعلان العالمي وبرنامج العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    In 2009, the Office of the Special Coordinator created four specific working groups to establish a policy framework and Plan of Action on human rights, elections and governance, the situation of the Palestinians in Lebanon and border management. UN وفي عام 2009، أنشأ مكتب المنسق الخاص أربعة أفرقة عاملة محددة لوضع إطار للسياسات العامة وخطة للعمل بشأن حقوق الإنسان، والانتخابات والحوكمة، وحالة الفلسطينيين في لبنان، وإدارة الحدود.
    Development of a community-backed forum and Plan of Action on freedom of expression UN إقامة محفل يحظى بالدعم من المجتمع ووضع خطة عمل بشأن حرية التعبير
    My Special Envoy, Mary Robinson, briefed donors on ongoing activities related to the regional commitments and Plan of Action. UN وقدمت مبعوثتي الخاصة، ماري روبنسون، إحاطة إلى الجهات المانحة بشأن الأنشطة الجارية ذات الصلة بالالتزامات الإقليمية وبخطة العمل.
    A highly fruitful exchange of views ensued at the end of which participants made comments which were subsequently incorporated into the recommendations and Plan of Action. UN وتبع ذلك تبادل مفيد للآراء أدى إلى صوغ ملاحظات أدرجت فيما بعد في التوصيات وفي خطة العمل.
    The payment was disbursed on the basis of the Programme's strategic plan and Plan of Action, which show the Programme's financial requirements for the next stage. UN وقد صُرفَتْ الدفعة بناء على الخطة الاستراتيجية للبرنامج وخطة الأعمال اللتين تُظهران احتياجات البرنامج المالية للمرحلة المقبلة.
    After hearing your speeches here over the last three days, I must say that our vision and Plan of Action are consonant with much of what has been said here. UN وبعد الاستماع إلى خطاباتكم على مدى الأيام الثلاثة الأخيرة، يجب أن أقول إن رؤيتنا وخطة عملنا مطابقة لكثير مما قيل هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more