"and posters" - Translation from English to Arabic

    • وملصقات
        
    • والملصقات
        
    • وملصق
        
    • وملصقا
        
    • الملصقات
        
    • واللافتات
        
    • ملصقات
        
    • وبوسترات
        
    • والاعلانات
        
    • ولافتات
        
    The mass media campaign covers Radio spots, TV spots, Billboards and posters. UN وتشمل حملة وسائط الإعلام الجماهيري فقرات إذاعية، وفقرات تليفزيونية، ولوحات وملصقات.
    Symonds has participated in over 50 national and international conferences and symposia, and presented papers and posters at many of these. UN كما أسهم في أكثر من 50 من المؤتمرات والندوات الوطنية والدولية وقدم ورقات وملصقات في كثير من هذه الاجتماعات.
    I would like all buttons and posters and bumper stickers... and all the campaign paraphernalia you can spare, ma'am. Open Subtitles أود الحصول على كافة الأزرار والملصقات الجدارية وملصقات المركبات وكل تجهيزات الحملة التي يمكنك الإستغناء عنها سيدتي
    For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات.
    The lower number of pamphlets and posters resulted from the determination that the use of booklets would be a more suitable alternative for the campaign UN يُعزى تراجع عدد الكراسات والملصقات إلى الإصرار على أن استخدام الكتيبات يمثّل بديلاً أنسب للحملة
    The programme included the display of the Genocide Exhibition Panels and posters of the winning essays and drawings. UN وشمل البرنامج عرض لوحات معرض الإبادة الجماعية وملصقات للمقالات والرسومات الفائزة.
    Brochures and posters on field projects and initiatives UN نشرات وملصقات عن المشاريع والمبادرات الميدانية
    Invited speakers, who came from both developed and developing countries, presented 110 papers and posters. UN وقدّم المتكلمون المدعوّون، الذين جاؤوا من البلدان المتقدّمة والبلدان النامية، 110 ورقات وملصقات إيضاحية.
    Several officers were on duty at the desk, their workplace was adorned with a complaints box and posters on the rights of detainees. UN وكان هناك عدد من الضباط في نوبة في هذا المكتب وكان مكان عملهم مزيناً بصندوق للشكاوى وملصقات عن حقوق المحتجزين.
    With the cooperation of the Chief of the General Staff, training materials, CDs and posters were designed and submitted to 600 garrisons. UN :: بتعاون مع رئيس الأركان العامة صُمِّمت مواد تدريبية وأقراص مُدمجة وملصقات وقُدِّمت إلى 600 حامية عسكرية.
    Information booklets, leaflets and posters on these subjects have been distributed to the public. UN ووزعت على الجمهور كتيبات إعلامية ومنشورات وملصقات عن هذه المواضيع.
    Leaflets, pamphlets and posters have been published, and talks and seminars on human rights have been held. UN وتم نشر نشرات وكتيبات وملصقات وعقدت محاورات وحلقات دراسية عن حقوق اﻹنسان.
    The publication of calendars, leaflets, booklets and posters was timed to coincide with the campaign. UN وحُدد وقت نشر التقويمات والنشرات والكتيبات والملصقات ليتزامن مع الحملة.
    :: A special box and web pages to facilitate downloads of press kit materials, videos, logos, banners and posters UN علبة خاصة وصفحات إلكترونية لتسهيل عمليات تنزيل مجموعة المواد الصحفية وتسجيلات الفيديو والرموز واللافتات والملصقات
    It has also produced learning materials such as brochures and posters designed by children. UN كما أنتجت سيشيل مواد تعليمية، مثل الكتيبات والملصقات التي تستهدف الأطفال.
    It was alleged further that they were conducting a hate campaign against Christians through the media, pamphlets and posters. UN وفضلا عن ذلك فإنهم مسؤولون فيما يقال عن شن حملة كراهية ضد المسيحيين من خلال وسائط اﻹعلام، والمنشورات والملصقات.
    The participants at the meeting had time to admire the logos and posters submitted. UN وقد تمكن المشاركون في الاجتماع من التأمل في الرموز والملصقات المعروضة.
    The lower output of banners, T-shirts and posters resulted from reduced demand UN نجم انحفاض التاتج المتعلق باللافتات والقمصان القصيرة الأكمام والملصقات عن انخفاض الطلب
    3,000 brochures and posters to facilitate equal access and awareness about the Office of the United Nations Ombudsman and its activities UN إصدار 000 3 كتيب وملصق لتيسير إمكانية الوصول على قدم المساواة إلى مكتب أمين المظالم والتوعية بأنشطته
    One hundred and forty-nine papers and posters were presented by the invited speakers, some of whom came from developing countries and others from developed countries. UN وقدَّم متكلمون مدعوون، جاء بعضهم من بلدان نامية وآخرون من بلدان متقدِّمة، 149 ورقة وملصقا.
    Brochures and leaflets have been produced and posters have been put up on roadside billboards. UN وأعدت كتيّبات ومنشورات إعلامية وألصقت الملصقات على اللوحات في الطرقات.
    A film about water and sanitation was produced, and posters on sanitation were placed in the Water Museum in Kyiv. UN وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف.
    Holding seminars in cooperation with various bodies on danger signs during pregnancy and birth. Brochures and posters concerning this topic were also prepared. UN تنفيذ العديد من الندوات بالتعاون مع الجهات المختلفة حول علامات الخطورة أثناء الحمل والولادة، كما تم إعداد بروشورات، وبوسترات حول هذا الموضوع؛
    Public signs and posters and commercial advertising must be in French. UN " ٥٨ - يجب أن تكون اللافتات والملصقات العامة والاعلانات التجارية باللغة الفرنسية.
    To engage a number of artists to create stickers and posters identifying the phenomenon of child labour and its dangers; UN - التعاقد مع عدد من الفنانين لإعداد ملصقات ولافتات للتعريف بظاهرة عمل الأطفال ومخاطرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more