"and price" - Translation from English to Arabic

    • والأسعار
        
    • والسعر
        
    • الأسعار
        
    • وأسعار
        
    • وسعر
        
    • وأسعارها
        
    • للأسعار
        
    • وسعره
        
    • وسعرها
        
    • وأسعاره
        
    • أسعارها
        
    • السعرية
        
    • وبرايس
        
    • وثمنها
        
    Production is now knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. UN فالإنتاج يستند اليوم إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار.
    Producing manual of best practices in compiling volume and price estimates of national accounts UN وضع دليل لأفضل الممارسات في تجميع تقديرات الحجم والأسعار في الحسابات القومية
    Production is now increasingly knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. UN فالإنتاج يستند اليوم بصورة متزايدة إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار.
    Furthermore, priority should be given to procurement of goods and services of equivalent standard and price from developing countries. UN ويجب علاوة على ذلك إيلاء اﻷولوية لشراء السلع والخدمات ذات المستوى والسعر المعادلين من البلدان النامية.
    We had to build up on existing frameworks or arrive at new ones to deal with exogenous shocks and price and asset volatility. UN وقال إن علينا أن نفيد من الأطر القائمة أو أن نتوصل إلى أطر جديدة للتعامل مع الصدمات الخارجية وتقلبات الأسعار والأصول.
    The form and price of all publications is quite democratic, which makes them accessible to a large low-income readership; UN شكل وأسعار جميع المنشورات في متناول الجميع مما يجعلها متاحة لعدد كبير من القراء من أصحاب الدخل المنخفض؛
    Further, TUPRAS submitted corporate records of the quantity and price of the lost diesel oil, which establish its value. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الشركة التركية سجلات من الشركة بكمية وسعر زيت الديزل المفقود، تحدد قيمته.
    Production is now increasingly knowledge-based and competition now occurs on the basis of both continuous innovation and price. UN فالإنتاج يستند اليوم بصورة متزايدة إلى المعارف وتقوم المنافسة اليوم على أساس الابتكار المستمر والأسعار.
    The trade and price policy components were in compliance with the obligations of the WTO Agreements and in fact exceeded those obligations. UN وكانت عناصر سياسة التجارة والأسعار متمشية مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات منظمة التجارة العالمية وتجاوزت، في الواقع، تلك الالتزامات.
    Particular attention should be paid to the problem of market volatility and price fluctuations, which prevented most developing countries from achieving sustainable development. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص بمشكله تقلب الأسواق والأسعار الذي يحول دون تحقيق أغلب البلدان النامية للتنمية المستدامة.
    Residential buildings are highly varied with regard to type of ownership, size, fittings and price. UN المباني متنوعة بدرجة كبيرة، من حيث نوع الملكية والحجم والتجهيزات والأسعار.
    Another explanation could be that the available heroin was increasingly diluted in response to shortages of the drug, impacting upon purity and price levels. UN ويمكن أن يتمثل تفسير آخر في أن الهيروين المتوفر كان يخفّف بقدر متزايد بسبب نقص توافره، مما أثّر على مستويات النقاء والأسعار.
    In all cases, the balance of quality and price had been appropriate for the item or service requested. UN وفي جميع الحالات، كانت الجودة والأسعار مناسبة للسلع أو الخدمات المطلوبة.
    However, the introduction of new evaluation elements other than quality and price would represent a major departure from the spirit of the Financial Regulations and the established procurement procedures. UN إلا أن إدراج عناصر جديدة للتقييم غير النوعية والسعر سيمثل ابتعادا كبيرا عن روح النظام المالي وإجراءات الشراء المقررة.
    Nestlé applied three criteria for sourcing local suppliers: quality, reliability and price. UN وتطبق شركة نيسله ثلاثة معايير للتعامل مع الموردين المحليين وهي: الجودة والموثوقية والسعر.
    The main reasons given for using briquettes include convenience, homogeneity and high energy content, and price. UN وتشمل اﻷسباب الرئيسية لاستخدام قوالب الفحم الحجري الملاءمة والتجانس وارتفاع محتوى الطاقة والسعر.
    Demand-side responsiveness in electricity markets is weak and thus not effective in tempering price levels and price volatility. UN فالاستجابة في أسواق الكهرباء، في جانب الطلب، ضعيفة وبالتالي فهي غير فعّالة لمعالجة ارتفاع الأسعار وتقلبها.
    The merger would have further weakened innovation and price competition, ultimately to the detriment of the consumer. UN وكانت عملية الاندماج ستضعف الابتكار والمنافسة على الأسعار وتنتهي بإضرار المستهلك.
    The quality, integrity and price of supplies obtained through these different channels vary considerably. UN وتختلف نوعية وسلامة وأسعار اللوازم التي تم الحصول عليها عبر مختلف هذه القنوات اختلافا كبيرا.
    Onshore Production estimates the claim amount based on the type, number and price of filters replaced. UN وتقدر شعبة الإنتاج المحلي مبلغ المطالبة استناداً إلى نوع وعدد وسعر المرشحات المستبدلة.
    Their impact on commodity exports is often manifested as a fall in both volume and price. UN وعادة ما يتجلى أثر تلك التقلبات في تخفيض مُصدّري السلع الأساسية لحجم تلك السلع وأسعارها.
    National accounts and price indices UN الحسابات القومية والأرقام القياسية للأسعار
    Climate change and global warming have an increasingly serious impact on economic growth and on the quality, quantity and price of food. UN إن لتغير المناخ والاحترار العالمي آثارا خطيرة متزايدة على النمو الاقتصادي وعلى جودة الغذاء وحجمه وسعره.
    85. The speed, size and price of processors and data switches has continued to reduce exponentially or at the least. UN ٨٥ - أقل ما يمكن أن يقال في المشغلات ومحولات البيانات هو استمرار انخفاض سرعتها وحجمها وسعرها أُسﱢيا.
    The FAO mandate covers all countries, but is focused on developing countries, where it is often the sole international source of agricultural production and price statistics. UN وتشمل ولاية الفاو جميع البلدان، لكنها تركز على البلدان النامية حيث كثيرا ما تكون المصدر الدولي الوحيد للإحصاءات المتعلقة بالإنتاج الزراعي وأسعاره.
    Similarly, there is insufficient financing for innovation and emerging technologies, which carry high risks that are often difficult to measure and price. UN وبالمثل، لا يوجد تمويل كاف للابتكار والتكنولوجيات الناشئة، التي تنطوي على مخاطر عالية غالبا ما يصعب قياسها وتحديد أسعارها.
    Counterparty and price risks have always been a part of commodity production, processing and trade. UN كانت مخاطر عجز النظراء والمخاطر السعرية تشكل دائماً جزءاً من إنتاج السلع اﻷساسية وتجهيزها والاتجار فيها.
    The King and price would ask, where their money really went. Open Subtitles الملك وبرايس يتساءلان اين ذهبت النقود
    PPAs include quantity, quality, and price of electricity. UN وتشمل هذه الاتفاقات كمية الكهرباء ونوعيتها وثمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more