"and relevant intergovernmental" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية المعنية
        
    • الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية المختصة
        
    • الدولية الحكومية ذات الصلة
        
    • الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة
        
    The Commission could then recommend further consideration by Governments and relevant intergovernmental bodies of such schemes. UN ويمكن عندئذ أن توصي اللجنة بقيام الحكومات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بالنظر في هذه الخطط.
    Comments and observations received from Governments and relevant intergovernmental organizations UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Comments and observations received from Governments and relevant intergovernmental organizations UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes UN تجميع وتوليف المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمنظمات الحكومية الدولية المعنية عن أنشطتها وبرامجها في مجال بناء القدرات
    This may require coordination between the secretariat and relevant intergovernmental organizations (IGOs) and other international organizations to ensure that data are provided regularly to support the monitoring and evaluation. UN وقد يستدعي ذلك تنسيقاً بين الأمانة والمنظمات الحكومية الدولية المعنية وغيرها من المنظمات الدولية لضمان تقديم البيانات بصورة منتظمة لدعم عملية الرصد والتقييم.
    6. Appeals to Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to send representatives to the sessions of the Working Group; UN ٦- تناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إيفاد ممثلين لها إلى دورات الفريق العامل؛
    Questionnaire on shared natural resources for circulation to Governments and relevant intergovernmental organizations UN استبيان بشأن الوارد الطبيعية المشتركة معمم على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    It was important to remain willing to develop new capacities and ensure close coordination between COPUOS and relevant intergovernmental bodies. UN ومن الأهمية بمكان أن نبقى مستعدين لتنمية قدرات جديدة وضمان التنسيق الوثيق بين اللجنة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The Programme envisions close cooperation with private sector partners and relevant intergovernmental organizations to provide collaborative support for capacity-building programmes. UN ويتوخّى البرنامج ضرورة التعاون الوثيق مع الشركاء في القطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بغية تقديم دعم تعاوني لبرامج بناء القدرات.
    In response to that request and on the basis of the responses to questionnaires distributed by the Secretariat to Convention focal points and relevant intergovernmental organizations in 2006, the following documents were prepared: UN واستجابة لهذا الطلب، وعلى أساس الردود على الاستبيانات التي وزعتها الأمانة على نقاط اتصال الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في عام 2006، أعدت الوثائق التالية:
    It should be noted also that the medium-term plan will be revised and updated every two years to reflect any new or additional mandates derived from the General Assembly and relevant intergovernmental organs. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن الخطة المتوسطة الأجل يتم تعديلها وتحديثها كل عامين لتشتمل على أية ولايات جديدة أو إضافية تصدر عن الجمعية العامة والوكالات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    It should be noted also that the medium-term plan will be revised and updated every two years to reflect any new or additional mandates derived from the General Assembly and relevant intergovernmental organs. UN ويجدر بالإشارة أيضا أنه سيتم تنقيح الخطة المتوسطة الأجل واستكمالها مرة كل سنتين للتعبير عن أي ولايات إضافية تمنحها الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Compilation and synthesis of information from Annex II Parties and relevant intergovernmental organizations on their capacity-building activities and programmes UN تجميع وتوليف المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بشأن أنشطتها وبرامجها المتعلقة ببناء القدرات
    Bilateral treaty relations between the Russian Federation and other countries in this field are based on existing treaties on the provision of mutual legal assistance and relevant intergovernmental agreements. UN وتقوم العلاقات التعاهدية الثنائية بين الاتحاد الروسي والبلدان الأخرى في هذا المجال على المعاهدات القائمة بشأن توفير المساعدة القانونية المتبادلة والاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Acknowledging the active role played by non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities, in cooperation with Governments and relevant intergovernmental bodies and organizations, to promote awareness and support implementation and evaluation of the Standard Rules at the national, regional and international levels, UN وإذ يعترف بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المعوقين، بالتعاون مع الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لزيادة الوعي بالقواعد الموحدة ودعم تنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    (e) Reporting to respective and relevant intergovernmental bodies of the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN )ﻫ( تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية وذات الصلة في اﻷمم المتحدة وفي مؤسسات بريتون وودز.
    14. Encourages Governments and relevant intergovernmental institutions to develop programmes for persons with disabilities to enable them to develop their potential to participate fully in all aspects of society and thus achieve the enjoyment of all their human rights; UN 14- تشجع الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية على وضع برامج للمعوقين لتمكينهم من تطوير طاقاتهم للمشاركة مشاركة كاملة في جميع جوانب المجتمع، وبالتالي بلوغ التمتع بكل ما لهم من حقوق الإنسان؛
    2. In this connection, a note verbale dated 7 March 2003 was sent to States and relevant intergovernmental organizations requesting their views. UN 2 - وفي هذا الصدد، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 7 آذار/مارس 2003 إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية بالأمر لالتماس آرائها.
    It urged all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide to the victims of such rape and abuse appropriate assistance for their physical and mental rehabilitation. UN وحثت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في أن تقدم الى ضحايا الاغتصاب والامتهان المساعدة الملائمة ﻹعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا.
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Workshops are also intended to facilitate dialogue between the Group of Experts of the Regular Process and representatives and experts from States and relevant intergovernmental organizations. UN وتهدف حلقات العمل إلى تيسير الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة وممثلي وخبراء الدول والمنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    “(f) bis ‘Tracing’: the systematic tracking of firearms [and ammunition] from manufacturer to purchaser for the purpose of assisting law enforcement authorities of States Parties [and relevant intergovernmental organizations] in analysing and monitoring illicit trafficking, as well as aiding competent national authorities in identifying suspects involved in criminal violations.” B. Further amendments UN " )و( مكررا `اقتفاء اﻷثر` : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية ]والذخائر[ ، من الصانع الى المشتري ، بغرض مساعدة أجهزة انفاذ القانون في الدول اﻷطراف ]والمنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة[ على تحليل ورصد الاتجار غير المشروع ، وكذلك مساعدة السلطات الوطنية المختصة على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في الانتهاكات الاجرامية . "
    Participation in the intergovernmental negotiating committee should be open to Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations consistent with applicable United Nations rules; UN ويتعين أن تكون المشاركة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية مفتوحة أمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة وذلك بالتوافق مع أنظمة اﻷمم المتحدة المعتمدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more