"and relevant resolutions of" - Translation from English to Arabic

    • والقرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • وقراراتها ذات الصلة
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • وإلى القرارات ذات الصلة
        
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (iii) Resolutions and decisions of the commissions and relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN `3` قرارات اللجنتين ومقرّراتهما، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Recalling the objectives and principles set forth in the OIC Charter and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements, friendly relations and constructive cooperation between the OIC and international and regional organizations and groupings; UN وإذ يستذكر الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقات التعاون القائمة والعلاقات الودية والتعاون البناء بين منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات والتجمعات الدولية والإقليمية،
    Inter alia, UNODA plays a key role in supporting the implementation of the mandates, decisions and relevant resolutions of the General Assembly. UN ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة.
    All such measures and actions since 1967, including the construction of Israeli settlements and Israeli activities in the area, constitute a flagrant violation of international law as well as the Charter and relevant resolutions of the United Nations. UN وجميع هذه التدابير والإجراءات المتخذة منذ عام 1967، بما فيها تشييد المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية في هذه المنطقة، تشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Recalling Human Rights Council resolution 20/14 of 5 July 2012 and relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights concerning national institutions for the promotion and protection of human rights, and taking note of Council resolution 22/6 of 21 March 2013, UN إذ يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 20/14 المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012، وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً بقرار المجلس 22/6 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013،
    The final documents of the NPT Review Conferences of 1995 and 2000 and relevant resolutions of the General Assembly all contain explicit provisions on the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتتضمن الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000 بشأن عدم انتشار السلاح النووي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أحكاماً صريحة بشأن التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Recalling the objectives and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements between the OIC and international and regional organizations; UN إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية،
    Recalling the objectives and principles of the Charter of the Organization of the Islamic Conference and relevant resolutions of the Islamic Summit and Foreign Ministers Conferences, as well as the existing cooperation agreements between the OIC and international and regional organizations; UN إذ يستذكر أهداف ومبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، وكذا اتفاقيات التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وبين غيرها من المنظمات الدولية والإقليمية،
    2. My energies continue to be directed towards meeting my mandate as defined under annex 10 of the General Framework Agreement and relevant resolutions of the Security Council. UN ٢ - وواصلت تكريس طاقتي لتنفيذ ولايتي على النحو المحدد في المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    In my view, both need to remain, as they continue to fulfil a vital function and their presence is essential to support ongoing international community efforts and enable me to fulfil my mandate under the General Framework Agreement for Peace and relevant resolutions of the Security Council. UN وأرى ضرورة بقائهما لأنهما لا تزالان تضطلعان بمهمة حيوية، ولأن وجودهما أساسي حيث يدعم الجهود الجارية التي يبذلها المجتمع الدولي ويتيح لي الوفاء بولايتي بموجب الاتفاق الإطاري العام للسلام والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    Recalling its resolutions, in particular resolution 52/100 of 12 December 1997, on follow-up to the Fourth World Conference on Women and full implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action, and agreed conclusions and relevant resolutions of the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council on the follow-up to the Conference, UN إذ تشير إلى قراراتها، وبخاصة قرارها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، وإلى الاستنتاجات المتفق عليها والقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة المؤتمر.
    48. In its programme of international meetings and conferences, the Committee continued to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights in accordance with international law and relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN 48 - واصلت اللجنة في برنامجها للمؤتمرات والاجتماعات الدولية زيادة الدعم لحصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف وفقا للقانون الدولي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة.
    3. In line with the recommendations of the mid-term global evaluation of the Decade and relevant resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights, the contribution of OHCHR to the Decade's objectives has continued to focus on the following courses of action. UN 3- تمشياً مع التوصيات المقدمة في إطار التقييم النصفي الشامل للعقد والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، ما زالت المفوضية تركز على الإجراءات التالية فيما تقدمه من مساهمة لتحقيق أغراض العقد.
    Additional mandates come from relevant legislative bodies regarding Agenda 21 (chaps. 7, 21 and 28) and relevant resolutions of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. UN وتُستمد ولايات إضافية من الجهات التشريعية المعنية المتصلة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Additional mandates come from relevant legislative bodies regarding Agenda 21 (chaps. 7, 21 and 28) and relevant resolutions of the Governing Council of UN-Habitat. UN واستُمدت ولايات إضافية من الهيئات التداولية المعنية فيما يخص جدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The embargo, which remains unlifted, has seriously jeopardized the legitimate rights and interests of Cuba and other States as well as the freedom of trade and navigation and should, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations, be ended. UN ويعرض هذا الحظر المستمر الحقوق المشروعة ومصالح كوبا والدول الأخرى للخطر، وكذلك حرية التجارة والملاحة، وينبغي أن يجري إنهاؤه وفقا لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    The embargo, which remains unlifted, has seriously jeopardized the legitimate rights and interests of Cuba and other States as well as the freedom of trade and navigation and should, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations, be put to an end. UN وقد كان من شأن هذا الحصار الذي لم يُـرفع حتى الآن أن ألحق أضرارا خطيرة بالحقوق الشرعية لكوبا ودول أخرى ومصالحها وبحرية التجارة والملاحة، وينبغي إنهاء هذا الحصار وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    As to this definition, we emphasize our belief in the need for a clear distinction between terrorism, which we condemn, and the struggle of peoples under foreign occupation to realize their legitimate right to resist it and to liberate their territories, in accordance with the Charter and relevant resolutions of the United Nations and with international law. UN وبصــدد هذا التعريف لا بد أن نؤكد على موقفنا وإيماننا بضرورة التمييز بوضوح لا لبس فيه بين اﻹرهاب الذي ندينــه وبين نضال الشعوب الرازحة تحت الاحتلال اﻷجنبي وحقها المشروع في مقاومة هذا الاحتلال وتحرير أراضيها طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة وقواعد القانــون الدولــي.
    Under the terms of its Safeguards Agreement and relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council,Iran is required to implement the provisions of the modified Code 3.1 of the Subsidiary Arrangements General Part concerning the early provision of design information. UN 69 - ووفقًا لأحكام اتفاق الضمانات المعقود مع إيران وبموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، مطلوب من إيران أن تنفِّذ أحكام البند 3-1 المعدَّل من الجزء العام من الترتيبات الفرعية بشأن التبكير بتقديم المعلومات التصميمية().
    Reaffirming its support to the Joint Special Envoy for the United Nations and the League of Arab States, Kofi Annan, and his work, following General Assembly resolution A/RES/66/253 of 16 February 2012 and relevant resolutions of the League of Arab States, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه للمبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، كوفي عنان، وللعمل الذي يقوم به، وفقا لقرار الجمعية العامةA/RES/66/253 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن جامعة الدول العربية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more