A crucial component of good governance reform involves strengthening the oversight, legislative and representative role of parliaments. | UN | ومن العناصر الحاسمة في الإصلاح لتحقيق الحكم الرشيد تعزيز دور البرلمانات في الرقابة والتشريع والتمثيل. |
No dialogue is more meaningful and representative than the current one at the National Convention where significant progress has been achieved. | UN | فليس هناك حوار أكثر فائدة وتمثيلا من الحوار الذي يجري حاليا في المؤتمر الوطني حيث تم تحقيق تقدم هام. |
Kenya is convinced that a vibrant, responsive and representative United Nations system is the desire of all Member States. | UN | إن كينيا على اقتناع بأن منظومة للأمم المتحدة نشطة وسريعة الاستجابة وتمثيلية تشكل رغبة جميع الدول الأعضاء. |
I have no doubt that every head of State, prime minister, minister and representative of a Member State will honour us with their compliance. | UN | ولا أشك في أن كل رئيس لدولة ورئيس لحكومة ووزير وممثل لدولة عضو سيشرفوننا بامتثالهم. |
Such data make it possible to monitor the participation of minorities and ascertain whether fair and representative participation mechanisms have been put in place. | UN | وتسمح هذه البيانات برصد مشاركة الأقليات والتأكد من وضع آليات المشاركة العادلة والتمثيلية موضع التنفيذ. |
The Office will also provide informed and representative advice to government on policy and development issues relevant to the diverse views and circumstances of women. | UN | وسيقدم المكتب أيضا مشورة مستنيرة وممثلة إلى الحكومة في مسائل السياسة والتنمية ذات الصلة بشتى آراء وظروف المرأة. |
The General Assembly occupies the central position as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | فالجمعية العامة تشغل الموقع المركزي بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة من حيث التداول وصنع السياسات والتمثيل. |
The General Assembly meets once again as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وتجتمع الجمعية العامة مرة أخرى بوصفها الجهاز الرئيسي للتشاور وصنع السياسات والتمثيل بالأمم المتحدة. |
The role of the General Assembly should be reaffirmed as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وينبغي التأكيد من جديد على دور الجمعية العامة بوصفها هيئة الأمم المتحدة الرئيسية في التداول ورسم السياسة العامة والتمثيل. |
Tuvalu believes that the time is ripe for us to decide on a more equitable and representative Security Council. | UN | وتعتقد توفالو أن الوقت قد حان لأن نتخذ قرارا بشأن إيجاد مجلس أمن يكون أكثر عدلا وتمثيلا. |
Such reform should render those institutions more effective, legitimate and representative. | UN | وينبغي لهذه الإصلاحات أن تجعل تلك المؤسسات أكثر فعالية وشرعية وتمثيلا. |
To that end, participants agreed to establish a new, inclusive and representative global partnership for effective development cooperation. | UN | ولأجل ذلك، اتفق المشاركون على إقامة شراكة عالمية جديدة شاملة وتمثيلية للتعاون الإنمائي الفعال. |
It is a participatory and representative democratic Republic and is constituted as a social State governed by the rule of law. | UN | ونيكاراغوا هي جمهورية ديمقراطية تشاركية وتمثيلية تقوم على دولة القانون وذات خصائص اجتماعية. |
The Chairman of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission and representative of Sweden, Anders Lidén, also briefed the Council. | UN | كما قدم أنديرس ليدين، رئيس تشكيلة بوروندي التابعة للجنة بناء السلام وممثل السويد، إحاطة إلى المجلس. |
Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union and representative of the six countries | UN | والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثل البلدان الستة |
It is one of the most inclusive and representative elected bodies in the history of Nepal. | UN | وتشكّل تلك الجمعية أكثر الهيئات الشاملة والتمثيلية المنتخبة في تاريخ نيبال. |
The United Nations must become a truly universal Organization, democratic and representative of the many diverse interests. | UN | ويجب أن تصبح الأمم المتحدة منظمة عالمية حقا وديمقراطية وممثلة للمصالح المتنوعة الكثيرة. |
The General Assembly is the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | فالجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي للمناقشة وصنع السياسات وتمثيل الدول في الأمم المتحدة. |
The General Assembly should have a central position as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | فالجمعية العامة ينبغي أن يكون لها موقع مركزي بوصفها الجهاز التداولي، وصانع السياسات والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة. |
Let us build together a more efficient, transparent and representative United Nations. | UN | دعونا نبني معاً أمماً متحدة أكثر كفاءة وشفافية وتمثيلاً. |
We urgently need a truly balanced and representative Security Council that acts on behalf of all and within the mandate entrusted to it by the Charter. | UN | وتمس الحاجة لدينا إلى مجلس أمن متوازن وتمثيلي حقا ليتصرف بالنيابة عنا جميعا وفي إطار الولاية التي أناطها بها الميثاق. |
The General Assembly is the principal deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | الجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة التمثيلي الرئيسي للتداول ورسم السياسة العامة. |
The Special Rapporteurs and representative acknowledged the invitations and appreciated the Government's cooperation during their respective visits. | UN | أعرب المقرران الخاصان والممثل عن امتنانهم للدعوة وعن تقديرهم لتعاون الحكومة أثناء زياراتهم. |
They also demonstrate and confirm the continued importance of the Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وتؤكد هذه الإنجازات على استمرارية الدور الأساسي للجمعية العامة بصفتها محورا فاعلا وممثلا رئيسيا لهيئة الأمم المتحدة. |
Reform of the Council is essential, if it is to remain effective and representative in a world different from that of 1945. | UN | وإصلاح المجلس أمر بالغ الأهمية إذا أُريد له أن يظل فعالا وذا صفة تمثيلية في عالم مختلف عن العالم في عام 1945. |
The diverse character of the Commission's membership was an asset making its work forward-looking, authoritative and representative. | UN | وقد كان تنوع عضوية اللجنة من العوامل التي ساعدت على جعل عملها استشرافيا وتمثيليا وذا مصداقية. |