"and reviewed" - Translation from English to Arabic

    • واستعراض
        
    • واستعراضها
        
    • واستعرضت
        
    • واستعرض
        
    • واستعرضوا
        
    • واستعراضه
        
    • ومراجعة
        
    • وباستعراض
        
    • ومراجعتها
        
    • وتستعرض
        
    • والاستعراض
        
    • وتُستعرض
        
    • واستعرضتها
        
    • وقام باستعراض
        
    • ويجري استعراضها
        
    User specifications and reviewed business processes in preparation for implementation of the enterprise resource planning software project UN إعداد مواصفات المستعملين واستعراض طرائق أداء العمل استعدادا لتنفيذ مشروع برامجيات تخطيط الموارد في المؤسسات
    CAPO investigations are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل لشكاوى الشرطة رصد واستعراض التحقيقات التي يجريها المكتب.
    (iii) Suppliers rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers; UN ' ٣ ' يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصلاحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي؛
    In particular, the list of regional investment projects to be submitted to international financial institutions was prepared and reviewed. UN وقد تم، على نحو خاص، إعداد قائمة مشاريع الاستثمار الإقليمية التي تقدم إلى المؤسسات المالية الدولية واستعراضها.
    The Mission also conducted telephone interviews with affected individuals and witnesses, and reviewed relevant video and photographic material. UN كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة.
    The Council at its 2010 session received and reviewed 20 reports of the Secretary-General and adopted 38 resolutions. UN وفي دورته لعام 2010، تلقى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعرض 20 تقريرا موجهاً من الأمين العام، واتخذ 38 قراراً.
    The Chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-second meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    Midterm review: preliminary draft report submitted to and reviewed by the steering panel UN استعراض منتصف المدة: تقديم المشروع الأولي من التقرير إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي للتقرير
    Final draft report submitted to and reviewed by steering panel UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    Mid-term review: preliminary draft report submitted to and reviewed by the steering panel UN استعراض منتصف المدة: تقديم المشروع الأولي للتقرير إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي للتقرير
    Final draft report submitted to and reviewed by the steering panel UN تقديم مشروع التقرير النهائي إلى الفريق التوجيهي واستعراض الفريق التوجيهي لمشروع التقرير النهائي
    At the international level, they developed and reviewed treaties. UN وعلى الصعيد الدولي هم يقومون بوضع المعاهدات واستعراضها.
    At the international level, they developed and reviewed treaties. UN وعلى الصعيد الدولي هم يقومون بوضع المعاهدات واستعراضها.
    Such entries ought to be closely monitored and reviewed, and access rights to such transactions ought to be restricted. UN وهذه البنود يجب رصدها واستعراضها بشكل وثيق، ويجب تقييد حقوق النفاذ إلى هذه المعاملات.
    It also launched a plan to prevent female genital mutilation in Africa and reviewed activities that had taken place in that regard. UN وشرعت المنظمة أيضا في خطة لمنع تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى في أفريقيا واستعرضت اﻷنشطة التي اضطلع بها في هذا الصدد.
    The Assembly alone received and reviewed 244 reports of the Secretary-General and adopted 270 resolutions. UN وتلقت الجمعية العامة وحدها واستعرضت 244 تقريرا مقدما من الأمين العام، واتخذت 270 قرارا.
    The report showed the returns on investment achieved and reviewed the financial accounts and the administration of the investments. UN وأوضح التقرير عائدات الاستثمار واستعرض الحسابات المالية، وإدارة الاستثمارات.
    The police officer set up a traffic code for the Territory's roads and reviewed other procedures. UN ووضع ضابط الشرطة قانونا للمرور في طرق الإقليم، واستعرض الإجراءات الأخرى.
    The chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-first meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الحادي والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    (ii) Decreased number of months from the time a human rights violation is reported to and reviewed by the national authorities UN ' 2` انخفاض عدد الأشهر منذ أن يتم الإبلاغ عن وقوع انتهاك لحقوق الإنسان واستعراضه من قبل السلطات الوطنية
    The Secretariat had analysed and reviewed 276 funding requests and provided comments and recommendations for the Executive Committee's consideration. UN 74- كانت الأمانة قد أجرت تحليلاً ومراجعة لعدد 276 طلب تمويل وأوردت تعليقات وتوصيات كي تنظر فيها اللجنة التنفيذية.
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of UN-Women for the year ended 31 December 2013. UN واضطلع المجلس بمراجعة البيانات المالية للهيئة وباستعراض عملياتها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    During the month end, all necessary reconciliations are prepared and reviewed. UN ويجري في نهاية الشهر إعداد جميع التسويات الضرورية ومراجعتها.
    Precise figures are difficult to pinpoint since reports are continuously being received and reviewed. UN ومن الصعب تحديد أرقام دقيقة لأن التقارير ترد وتستعرض بصفة مستمرة.
    The Action Plan was further developed and reviewed by the Gender Equality Task Force and by UNICEF senior management. UN وقد أجرت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين والإدارة العليا لليونيسيف مزيداً من التطوير والاستعراض لخطة العمل.
    The prospects and need for accountability systems are foreshadowed throughout the report and reviewed in greater depth under the heading " Governance " , with specific recommendations. UN وترد التوقعات والاحتياجات الخاصة بنظم المساءلة في ثنايا التقرير، وتُستعرض بمزيد من التعمق تحت عنون ' ' الحوكمة``، مشفوعة بتوصيات محددة.
    The amounts proposed by the Secretary-General and reviewed by the Advisory Committee totalled $2,016 million. UN ويبلغ مجموع المبالغ التي اقترحها الأمين العام واستعرضتها اللجنة الاستشارية 016 2 مليون دولار.
    The Council considered over 120 reports by the Secretary-General and reviewed and processed more than 1,500 documents and communications from States and regional and other intergovernmental organizations. UN ونظر المجلس فيما يربو على ١٢٠ تقريرا مقدما من اﻷمين العام، وقام باستعراض وتجهيز ما يزيد على ٥٠٠ ١ وثيقة ورسالة واردة من الدول والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    A country-specific security plan approved by the designated official and the security management team is prepared for each mission and reviewed as necessary. UN أُعدت خطة أمنية خاصة بكل بلد من البلدان وافق عليها المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن لكل بعثة، ويجري استعراضها عند الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more