"and role of the" - Translation from English to Arabic

    • ودور
        
    • ودورها
        
    • ودوره
        
    • والدور
        
    His delegation would study attentively the recommendations of IAEA and WHO on the functions and role of the Scientific Committee. UN وذكر أن وفده يدرس بعناية توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية المتعلقة بمهام ودور اللجنة العلمية.
    Policy papers on health financing and role of the private sector UN √ وضع ورقات سياسات بشأن تمويل الصحة ودور القطاع الخاص
    Chapter II: Policies and measures: key issues, lessons learned and role of the United Nations system and Bretton Woods institutions UN الفصل الثاني: السياسات والتدابير: القضايا الرئيسية، الدروس المستفادة، ودور منظومة الأمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز.
    IAEA therefore recommends that the General Assembly maintain the present functions and role of the Committee, including the present reporting arrangements. UN ولذا فإن الوكالة توصي بأن تحافظ الجمعية على مهام اللجنة ودورها الراهن، بما في ذلك الترتيبات الحالية المتعلقة بتقاريرها.
    13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission UN وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها
    The critical element of this transformation has to be the strengthening of the authority and role of the General Assembly. UN والعنصر الحاسم في هذا التحول يتعين أن يكون تعزيز سلطة الجمعية العامة هذه ودورها.
    3. The importance and role of the work in developing output and the quality thereof; UN ' 3 ' أهمية العمل ودوره في تطوير الإنتاج وجودته؛
    Responsibility and role of the international community in advancing the peace process UN مسؤولية ودور المجتمع الدولي في دفع عملية السلام
    First, the functions and role of the Council as laid out in the Charter should be further strengthened. UN أولا، إن وظائف ودور مجلس اﻷمن كما حددهما الميثاق ينبغي تعزيزهما.
    At the national level, the functions and role of the resident coordinators, as well as coordination and consultative mechanisms, have been strengthened. UN وعلى الصعيد الوطني، يضطلع بتعزيز وظائف ودور المنسقين المقيمين فضلا عن آليات التنسيق والتشاور.
    We continue to support the work and role of the United Nations Informal Consultative Process. UN ولا نزال نؤيد عمل ودور عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية.
    The period of your presidency also coincides with a time of increased high-level recognition of the relevance and role of the Conference on Disarmament. UN إن فترة رئاستكم تأتي أيضاً في وقت زاد فيه الاعتراف على مستوى عالٍ بأهمية ودور مؤتمر نزع السلاح.
    Delegations envisaged the need to enhance the capacity and role of the Resident Coordinator and UNCTs, including the ability to facilitate effective evaluation. UN وارتأت الوفود ضرورة تحسين قدرات ودور المنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية لأغراض منها تيسير فعالية التقييم.
    Delegations envisaged the need to enhance the capacity and role of the Resident Coordinator and UNCTs, including to enable effective evaluation. UN وارتأت الوفود ضرورة تحسين قدرات ودور المنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية لأغراض منها تيسير فعالية التقييم.
    183. A key problem is the ambiguity concerning the identity and role of the Somali national police force. UN 183 - ويتمثل أحد المشاكل الرئيسية في الغموض الذي يحيط بهوية قوة الشرطة الوطنية الصومالية ودورها.
    The organization was involved in sensitizing its members on the mechanisms and role of the United Nations. UN وشاركت المنظمة في توعية أعضائها بشأن آليات الأمم المتحدة ودورها.
    There is a growing feeling among Member States that the functioning and role of the General Assembly has to be made more effective. UN وهناك شعور متزايد بين الدول الأعضاء بأن أداء الجمعية العامة ودورها أمر ينبغي جعله أكثر فعالية.
    Certainly, in this context we also need to review the structure and role of the United Nations. UN ومن المؤكد أننا نحتاج أيضا في هذا السياق إلى استعراض تشكيل اﻷمم المتحدة ودورها.
    Adoption of a resolution containing recommendations of members for enhancing the activities and role of the Permanent Court of Arbitration UN اعتمــــاد قرار يضــم توصيات اﻷعضاء لتعزيــــز أنشطة هيئة التحكيم الدائمة ودورها
    A brief section describing the origins and role of the Committee should also be included. UN وينبغي أيضا إدراج فرع موجز يصف منشأ اللجنة ودورها.
    3. The importance and role of the work in developing output and improving the quality thereof; UN أهمية العمل ودوره في تطوير الإنتاج وجودته؛ مردود العمل؛
    Perhaps a new rule could be drafted that would also reflect the existence and role of the Special Rapporteur on new communications. UN ومن الممكن صياغة نظام جديد من شأنه أن يعكس أيضا وجود المقرر الخاص لشؤون البلاغات الجديدة والدور الذي يضطلع به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more