"and save the" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمة إنقاذ الطفولة
        
    • وإنقاذ
        
    • وصندوق إنقاذ
        
    • وتنقذ
        
    • ومؤسسة إنقاذ الطفولة
        
    • وانقاذ
        
    • وينقذ
        
    • وأنقذ
        
    • و إنقاذ
        
    • وأنقذي
        
    • وسينقذ
        
    • مع صندوق إنقاذ الطفولة
        
    • والمنظمة السويدية
        
    • وإنقاذها
        
    He is grateful to the International Rescue Committee and Save the Children UK, which are stepping up their work in the north-west. UN وهو ممتن لما تقوم به لجنة اﻹنقاذ الدولية ومنظمة إنقاذ الطفولة التابعة للمملكة المتحدة اللتان تكثفان نشاطهما في الشمال الغربي.
    Major donor partners include: Australia, Japan, World Bank, New Zealand, European Union, WHO, UNICEF, and Save the Children. UN وتتضمن قائمة المانحين الرئيسيين أستراليا، واليابان، ونيوزيلندا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومنظمة إنقاذ الطفولة.
    To defeat poverty and Save the planet, we can, and must, achieve sustainable energy for all by the year 2030. UN للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030.
    The Lutheran World Service (LWS), MSF-Belgium and Save the Children Fund (SCF)-UK have been UNHCR's main implementing partners for the assistance programme to Sierra Leonean refugees. UN وكانت هيئة الخدمة اللوثرية العالمية، وجمعية أطباء بلا حدود-بلجيكا، وصندوق إنقاذ الطفولة - المملكة المتحدة هي الشريكة الرئيسية للمفوضية في تنفيذ برنامج مساعدة اللاجئين السيراليونيين.
    Or, are you gonna saddle up, be a man, and Save the entire goddamn world? Open Subtitles ‫أو ستستجمع قوتك وتتصرف كرجل ‫وتنقذ العالم بأسره؟
    MASHAV and Save the Children Norway-Ethiopia also signed a three-year cooperation agreement to establish a joint programme for child-development activities in Ethiopia. UN وقد وقع المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي ومؤسسة إنقاذ الطفولة المشتركة بين النرويج وإثيوبيا أيضا اتفاق تعاون مدته ثلاث أعوام، لإعداد برنامج مشترك لأنشطة نمو الأطفال في إثيوبيا.
    A hero who's willing to swoop in and Save the day. Open Subtitles بطل الذي هو على استعداد للانقضاض في وانقاذ اليوم.
    Additionally, EDF (European Development Fund) and Save the Children has also assisted Tuvaluan household by providing plastic water tanks for safe water catchment and storage. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم صندوق التنمية الأوروبي ومنظمة إنقاذ الطفولة أيضاً المساعدة إلى الأسر المعيشية في توفالو، بتوفير صهاريج بلاستيكية لتخزين وتجميع المياه المأمونة.
    According to a research conducted in 2007 by AIHRC and Save the Children Sweden, only 29% of cases of children's abuse are reported. UN وطبقاً لبحث أجرته اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمة إنقاذ الطفولة في السويد عام 2007، تم الإبلاغ عن 29 في المائة فقط من حالات الاعتداء على الأطفال.
    The Danish Red Cross and Save the Children focus on possible child victims of trafficking and collect figures in this field. UN ويركز الصليب الأحمر الدانمركي ومنظمة إنقاذ الطفولة على الأطفال الذين يُحتمل وقوعهم ضحايا للاتجار بالأشخاص وتجميع أرقام في هذا الميدان.
    UNICEF and Save the Children Norway operate the Children's Centre in coordination with the Government, through the Ministry of Public Service, Labour and Social Welfare. UN وتقوم اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة بالنرويج بتشغيل مركز الأطفال بالتعاون مع الحكومة، عن طريق وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية.
    Four workshops and seminars were held in 2007, in which the World Vision and Save the Children organizations took an active part. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    :: To sensitize women about ecological problems and mobilize them to protect the environment and Save the Mediterranean basin from pollution UN :: توعية المرأة حول المشاكل البيئية وتعبئتها من أجل حماية البيئة وإنقاذ حوض البحر الأبيض المتوسط من التلوث
    We are unprepared to pay the price to help the hungry and Save the deprived of the Earth - witness the Sahel. UN ونحن لسنا على استعداد لدفع الثمن المطلوب لمساعدة الجوعى وإنقاذ المحرومين في اﻷرض.
    At the fiftysixth session of the World Health Assembly, the Special Rapporteur participated in a panel discussion organized by the World Health Organization (WHO) and Save the Children (United Kingdom) on access to health care for people living in poverty. UN وخلال الاجتماع السادس والخمسين لجمعية الصحة العالمية، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش تولت ترتيبها منظمة الصحة العالمية وصندوق إنقاذ الطفولة بشأن سُبل وصول الفقراء إلى الرعاية الصحية.
    Furthermore, the evaluation commended UNHCR for its increased utilization of stand-by agreements with Save the Children Norway and Save the Children Sweden during emergencies. UN وعلاوة على ذلك، ورد ثناء في التقييم على المفوضية لاستخدامها المتزايد للاتفاقات الاحتياطية مع صندوق إنقاذ الطفولة في النرويج وصندوق إنقاذ الطفولة في السويد أثناء الحالات الطارئة.
    I'm not hanging out in some bunker... while you slink around and Save the planet... with dusky international femme fatales. Open Subtitles لن أذهب لأختبئ في قبو ما، بينما تتسلل أنت وتنقذ العالم، مع بعض المثيرات الدوليات داكنة اللون ...
    On the same day he also made a presentation during a launching meeting of the global campaign against corporal punishment organized by EPOCH-Worldwide and Save the Children-Sweden. UN وتقدم في اليوم ذاته بعرض أثناء اجتماع إطلاق الحملة العالمية لمناهضة العقاب البدني شارك في تنظيمها مؤسسة " ايبوك " العالمية النطاق ومؤسسة إنقاذ الطفولة في السويد.
    and Save the airbenders and we did it as friends. Open Subtitles وانقاذ متحكمي الهواء ولقد قمنا بذلك كأصدقاء
    Can he escape from Unalaq's trap and Save the beautiful Ginger? Open Subtitles هل يمكنه الهرب من فخ أونولاك وينقذ الجميلة جينجر ؟
    Every time I beat the level and Save the patients, I get reset back to the beginning, only there's less weapons and the vampires are faster. Open Subtitles ،كل مرة أنهي المستوى وأنقذ المرضى أعود إلى نقطة البداية بأسلحة أقل ومصاصي دماء أكثر سرعة
    They have launched the EMP rocket, We have to stop the virus from spreading and Save the city. Open Subtitles لقد أطلقوا الصاروخ الكهرومغناطيسي، علينا إيقاف الفايروس مِن الانتشار و إنقاذ المدينة
    Pull the core and Save the ship. Open Subtitles أسحبي الأساسيات وأنقذي السفينة
    "Our hero" is gonna overpower me and Save the day, and then we run out. Open Subtitles بطلنا سيكون اقوى مني وسينقذ اليوم وبعد ذلك سنهرب للخارج
    In 2006, there was a marked increase in the level of support for children's programmes provided by international organizations, in particular UNICEF and Save the Children Sweden. UN كما شهد عام 2006 زيادة ملموسة في الدعم المقدم لبرامج الطفولة من قبل المنظمات الدولية وخاصة اليونيسيف والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال.
    They have helped to protect and Save the lives of many civilians. UN فقد ساعدت على حماية أرواح العديد من المدنيين وإنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more