"and sick" - Translation from English to Arabic

    • والمرضى
        
    • والمرضية
        
    • ومرضى
        
    • و مريض
        
    • ومريضة
        
    • ومريض
        
    • والإجازة المرضية
        
    • وإجازة مرضية
        
    • والإجازات المرضية
        
    • ومريضا
        
    • و مريضة
        
    • والأطفال المرضى
        
    • وإجازات مرضية
        
    The Frente POLISARIO had in any case consistently and voluntarily been releasing old and sick prisoners and would continue to do so. UN في كل الأحوال، فإن جبهة البوليساريو لم تكفّ عن مواصلة الإفراج الطوعي عن السجناء المسنين والمرضى وسوف تواصل القيام بذلك
    It recognized the principle that, regardless of their nationality, all wounded and sick must be cared for. UN وأقرت هذه الاتفاقية المبدأ الذي يقضي بوجوب تقديم الرعاية إلى جميع الجرحى والمرضى بغض النظر عن جنسيتهم.
    Geneva Convention for the amelioration of the condition of the wounded and sick in armed forces in the field UN اتفاقية جنيف لتحسين حال الجرحى والمرضى بالقوات المسلحة في الميدان
    Human resources variables, including the shift system in operation and projected annual and sick leave, were also taken into consideration. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    A number of people have come out of the Kibira forest exhausted and sick after having spent time in the rebel ranks. UN وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين.
    Geneva Convention (I) for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field 1949 UN اتفاقية جنيف الأولى لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان 1949
    Geneva Convention (I) for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field 1949 UN اتفاقية جنيف الأولى، اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان لسنة 1949
    The Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field, 1949 UN :: اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان، 1949
    (i) Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field of 1949; UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان لعام 1949؛
    These incidents led ICRC to declare a temporary suspension of evacuations of the wounded and sick. UN وقد حدت مثل هذه الأحداث باللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى إعلان توقيف مؤقت لعمليات إجلاء الجرحى والمرضى.
    Among them were pregnant women, children, and elderly and sick people. UN وكان من بينهم الحوامل واﻷطفال والشيوخ والمرضى.
    Note that the AFDL soldiers were the first to take care of injured and sick people, and had them treated at their own expense. UN ولا بد من ملاحظة أن جنود تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو كانوا أول من اعتنى بالمصابين والمرضى على نفقتهم الخاصة.
    GENEVA CONVENTION FOR THE AMELIORATION OF THE CONDITION OF THE WOUNDED and sick IN ARMED FORCES IN THE FIELD UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان.
    Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field; UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان؛
    10. Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field UN 10 اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى من أفراد القوات المسلحة في الميدان
    The civilian wounded and sick may request repatriation, particularly through the diplomatic representation of their country. UN ويمكن للجرحى والمرضى المدنيين أن يطلبوا إعادتهم إلى أوطانهم، وبخاصة من خلال هيئة التمثيل الدبلوماسي لبلدهم.
    Human resources variables, including the shift system in operation and projected annual and sick leave, were also taken into consideration. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and sick in Armed Forces in the Field UN اتفاقية جنيف لتحسين حال جرحى ومرضى وغرقى القوات المسلحة في البحار
    She must be a filthy thing and sick as a cod in a cesspool. Open Subtitles فيجب أن تكون قذر و مريض مثل سمكة ب بالوعة
    I was raised by a woman who told me every day that I was ugly and sick and a mistake. Open Subtitles ربتني امرأة كانت تخبرني كل يوم أنني قبيحة ومريضة وغلطة.
    Now you're old... and sick with not much life left. Open Subtitles الآن ، أنت كبير السن ومريض ولن تمكث طويلاً
    Restitution of advance annual and sick leave UN سداد السلف من الإجازة السنوية والإجازة المرضية
    A woman cannot be dismissed because of absence of work as a result of pregnancy; women are thus guaranteed maternity, annual and sick leave under the Labour Act. UN لا يجوز طرد امرأة بسبب غيابها عن العمل نتيجة للحمل وتضمن للمرأة بذلك إجازة أمومة وإجازة مرضية وإجازة سنوية بموجب قانون العمل.
    These cases often involve claims of non-payment of holiday pay and sick leave. UN وكثيرا ما تتعلق هذه القضايا بادعاءات بعدم دفع أجر العطلات الرسمية والإجازات المرضية.
    Then it used to be said that the worst thing that could happen to someone was to be old, poor and sick. UN وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا.
    I walked off that boat at 14, skinny and sick, in Havana, alone. Open Subtitles , أنا عانيت عندما كنت في الرابعة عشر , نحيفة و مريضة . في هافانا , لوحدي
    Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. UN وقد تتعرض المسنات اللائي يقمن برعاية الأيتام والأطفال المرضى للعزلة الاجتماعية بسبب الوصم والتمييز المتصلين بالإيدز.
    The balance provides for maternity and sick leave replacements for the Office of Internal Oversight Services. UN ويغطي الرصيد الاستعاضة عن موظفات وموظفي المكتب الحاصلين على إجازات أمومة وإجازات مرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more